Статьи

Прочитайте и перепишите следующие предложения

1) Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них инфинитив и определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.

<![if !supportLists]>I. <![endif]>They expected the meeting to be held in a conference hall.

Они ожидали встречи, которая состоится в конференц-зале.

To be – Indefinite Infinitive Active, функцияопределения

<![if !supportLists]>II. <![endif]>One of the students was suddenly taken ill and had to be operated on immediately

Один из студентов внезапно заболел, и его немедленно прооперировали.

To be – Perfect Infinitive Passive, функцияопределения

<![if !supportLists]>III. <![endif]>I'm sorry to have taken so much of your time.

Я извиняюсь за то, что потратил так много вашего времени.

To have – Perfect Infinitive Active, функция обстоятельства образа действия

<![if !supportLists]>IV. <![endif]> It all sounds too good to be true.

Это все звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

To be – Indefinite Infinitive Active, функциядополнения



2) Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них причастия I и II, определите их форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.


<![if !supportLists]>I. <![endif]> Being proud of his father he often speaks about him.

Будучи гордым за своего отца он часто говорит о нем.

Being – Participle I, Indefinite Active, функцияобстоятельства.

<![if !supportLists]>II. <![endif]>When speaking at the meeting I forgot to mention this fact.

Говоря на собрании, я забыл об этом упомянуть.

Speaking – Participle I, Indefinite Active, функцияобстоятельства.

<![if !supportLists]>III. <![endif]>Some questions touched upon in the report are worth careful consideration.

Некоторые вопросы, затронутые в докладе достойны отдельно рассмотрения.

Touched – Participle II, Indefinite Passive, функцияименнойчастисказуемого

<![if !supportLists]>IV. <![endif]>Houses built several years ago are not so comfortable as modern ones.

Дома построенные несколько лет назад не так удобны как современные.

Built – Participle II, Indefinite Passive, функцияименнойчастисказуемого

3) Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них герундий, определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.


<![if !supportLists]>I. <![endif]>The witness said that he didn't remember ever seeing that man before.

Свидетель сказал, что не помнит, чтобы видел этого человека

Seeing –the Indefinite gerund active,

<![if !supportLists]>II. <![endif]>Can I rely on your setting the matter in the right way?

Могу ли я быть уверен в предоставленных вами данных имеющих значение для правильного маршрута.

Setting – the perfect gerund Active, функциядополнения


<![if !supportLists]>III. <![endif]>He blamed the young mother for letting the child swim in cold water.

Он выговорил молодой матери за то, что она помешала детям плавать в холодной воде.

Letting – the indefinite gerund Active, функцияобстоятельства.


<![if !supportLists]>IV. <![endif]>The father praised the child for being so brave.

Отец похвалил детей за проявленное мужество.

Being – the perfect gerund passive, функцияподлежащего.

4) Прочитайте и перепишите следующие предложения. Переведите данные предложения, обращая внимание на слова-заменители that и one.


<![if !supportLists]>I. <![endif]>A worker in the United Kingdom earns more than the one in India.

Рабочий в Соединённом Королевстве зарабатывает больше нежели рабочий в Индии.


<![if !supportLists]>II. <![endif]>This English book is too easy for me. Please give me a more difficult one

Эта английская книга слишком проста для меня. Пожалуйста, дайте мне что-нибудь посложнее.


<![if !supportLists]>III. <![endif]>The height of this new house is larger than that of the old one.

Этот новый дом выше старого.


<![if !supportLists]>IV. <![endif]>She said she liked this dress more than that she had bought earlier.

Она сказала, что любила это платье больше чем купленное ранее.


5) Прочитайте и письменно переведите следующий текст.

Московский Государственный Университет старейшее, независимое, самоуправляемое учреждение высшего образования основанное в 1755 году ученым Михаилом Васильевичем Ломоносовым. Находящийся в Москве, МГУ включает в себя следующие факультеты: биология, химия, вычислительная математика и кибернетика, экономика, иностранные языки, фундаментальная медицина, география, геология, история, журнализм, право, механика и математика, физика, психология, социология и почвоведенье, также институты изучения Азии и Африки. Несколько музеев и колледжей являются филиалами МГУ, так же как и факультет изучения русского языка и других предметов для иностранных студентов.

Все факультеты, кроме нескольких научных и художественных, которые находят на юго-западе Москвы, располагаются в старом университетском здании в центре города. Дипломы выдаются студентам после четырех или пяти с половиной лет обучения. После дополнительных трех лет и защиты кандидатской диссертации, человека награждают званием кандидата в доктора.Высшей ступенью является звание доктора наук, которое можно получить лишь защитив работу основанную на независимом исследовании.