Статьи

Подписаться на RSS

Популярные теги Все теги

Применение ядерной энергии

Применение ядерной энергии

 

Прошло около десяти лет после взрыва первых ядерных бомб, когда ядерная энергия начала входить в практику для мирных целей. Ядерная энергия значительно расширила мирное применение за последние 30 лет. Две ее технологии (для разрушительного применения и для мирных целей) близко связаны.

Известно, что ядерная энергетика прочно заняла своё место в мировом балансе энергопроизводства и её доля составляет примерно 17 % в общем производстве электроэнергии. Парк АЭС в мире включает 439 действующих энергоблоков, которые обеспечивают:

  • в США – 705916 ГВт/ч
  • во Франции – 397172 ГВт/ч
  • в Японии — 297395 ГВт/ч
  • в Германии – 161702 ГВт/ч
  • в России – 108792 ГВт/ч

Интересно отметить, что в России 9 атомных электростанций (29 энергоблоков) в общем объёме производства электроэнергии обеспечивает примерно 11 – 12 % в том числе:

  • в Центральной Европейской части – 25 %;
  • на Северо–Западе (г. г. С. — Петербург) – 65 %;
  • в Сибири и на Дальнем Востоке – 1 %.

 Поэтому для Сибири и Дальнего Востока, где отмечается большой дефицит электроэнергии и тепла, ядерная энергетика – единственный выход в создавшейся ситуации. В этом сегодня, когда ослабла напряжённость, сложившаяся после Чернобыльского взрыва и нештатной ситуации в г. Северске, никто не сомневается. Стало ясно, что для таких регионов, удалённых от традиционных источников сырья и вынужденных затрачивать баснословные суммы на транспортировки миллионов тонн угля, нефти, ядерная энергетика – энергетика будущего.

Противники ядерной энергетики в области в качестве основного негативного аргумента выдвигают потенциальную опасность радиоактивного загрязнения больших территорий вокруг Сибирского Химического Комбината. Действительно, любой ЯТЦ – объект всегда представляет потенциальную радиационную опасность. Однако постоянный жёсткий радиационный контроль, осуществляемый специальными службами СХК, а также высокая культура производства и систематическое совершенствование технологии привели к тому, что радиационная обстановка характеризуется на уровне 8 – 11 мкР/час. Даже в населённых пунктах Наумовка, Георгиевка радиационная обстановка в 2004 году была на уровне естественного фона и составляет 6 – 15 мкР/час.

В штаб-квартире ООН в Нью-Йорке по случаю пятидесятилетней годовщины обращения президента США Дуайта Эйзенхауэра к Генеральной Ассамблее ООН с речью «Атом для мира» состоялось совещание, посвященное мерам в области нераспространения ядерного оружия, принимаемым США и Российской Федерацией. Как известно 50 лет назад президент США предложил использовать ядерную энергию для мирных целей с тем, чтобы превратить эту разрушительную силу «в великое благо на пользу всего человечества». По его инициативе было создано Международное агентство по атомной энергии. Сегодняшнее совещание прошло под руководством министра Российской Федерации по атомной энергии Александра Румянцева и министра энергетики США Спенсера Абрахама. В нем приняли участие представители государств- членов ООН и неправительственных организаций. «Пуск в эксплуатацию в городе Обнинске в России в 1954 году первой в мире АЭС был фактически ответом на призыв Дуайта Эйзенхауэра.

Воздействие этого события на дальнейшее развитие атомной энергетики имело во много раз больший эффект, чем сама мощность этой станции»,— отметил Александр Румянцев. Он добавил, что сегодня энергетическое обеспечение жизнедеятельности человека является ключевым фактором его благополучия. По его мнению, качество жизни людей и степень развития экономики определяются уровнем потребления энергии и, в частности, электроэнергии. Министр России по атомной энергии подчеркнул, что развитие ядерной энергетики зависит от дальнейшего прогресса в обеспечении ее безопасности, повышения конкурентоспособности, решения вопросов обращения с радиоактивными отходами и от «способности ядерного сообщества правильно информировать общественность о состоянии ядерной энергетики». Виктор Румянцев напомнил о ратификация в мае этого года, как в России, так и в США, российско-американского Договора о сокращении стратегических наступательных потенциалов. Он отметил, что его цель — сокращение ядерных боезарядов, находящихся в расположении каждой страны, до 1700- 2200 единиц к 31 декабря 2012 года — демонстрирует приверженность двух стран ядерному разоружению. Я полностью поддерживаю эти заявления. Мне кажется, что атомная энергия должна использоваться исключительно в мирных целях, потому что в случае возникновения войны и применения ядерного оружия, последствия этого будут крушительны для человечества в целом.

Арктический регион России подвергается опасности радиоактивного загрязнения и степень этой опасности постоянно возрастает. Во многом это связано с наличием в регионе большого количества военных объектов, но испытаниям ядерного оружия и атомных военно-морских баз. В настоящее время отдельные территории Арктического региона России относятся к числу экологически неблагоприятных. Особое внимание при этом следует обратить на радиационную обстановку, которая на Кольском полуострове и в других областях Арктики грозит стать катастрофической. Можно выделить следующие источники потенциальной опасности радиоактивного загрязнения окружающей среды:

  • энергетические ядерные установки КАЭС;
  • атомный ледокольный флот;
  • Северный флот (оснащенный подводными и надводными кораблями с ядерными энергетическими установками и несущий ядерное оружие);
  • судоремонтные и судостроительные заводы как гражданского, так и военного профиля;
  • испытания ядерного оружия на Новой Земле;
  • подземные ядерные взрывы в "мирных" целях;
  • предприятия, занимающиеся переработкой и утилизацией радиоактивны отходов и списанных подводных лодок;
  • пункты захоронения радиоактивных отходов;
  • затонувшие атомные корабли;
  • последствия выпадения радиоактивных осадков после аварии.

Использование ЯИЭ в космосе только в тех случаях, когда их применение является безальтернативным. Разрешается использование ядерных реакторов и радиоизотопных генераторов как в ходе межпланетных полетов, так и на околоземных орбитах, в т.ч. на низких, если после выполнения рабочей части своего полета они хранятся на достаточно высоких орбитах (ДВО). ДВО означает, что продолжительность нахождения на ней обеспечивает распад продуктов деления до уровня радиоактивности актинидов. ДВО должна быть такой, чтобы свести к минимуму риск для нынешних и будущих космических полетов, а также вероятность столкновения с другими космическими объектами.

Разведанные запасы природного урана при широком применении технологии быстрых реакторов с замкнутым топливным циклом, в практическом использовании которой Россия обладает уникальным опытом, а также при использовании уран-плутониевого топлива в тепловых реакторах обеспечивают на несколько столетий поддержание ресурсного потенциала по обеспечению АЭС топливом.

Отмеченные обстоятельства являются фундаментом разработанной Минатомом "Стратегии развития атомной энергетики России", которая предусматривает увеличение общей установленной электрической мощности АЭС с 21,2 ГВт в 2000 году до 30 ГВт в 2010 году, до 50 ГВт в 2020 году и доведение мощностей АЭС до 60 ГВт к 2030 году. При этом доля атомной энергетики в производстве электричества возрастет до 33%.

При множестве полезных применений новые возобновляемые источники энергии из-за крайне низкой и неравномерной плотности ее потока пока не могут экономически конкурировать с тепловыми машинами в "большой" энергетике. Исключениями служат гидроэнергия и фотосинтез, где сами природные силы осуществляют концентрирование и аккумулирование потоков солнечной энергии. Но их применение имеет свои экологические и экономические ограничения.

Управляемому термоядерному синтезу еще предстоит техническая и экономическая реализация.

Полувековой практический опыт развития ядерных реакторов позволяет рассматривать их в качестве одного из реальных направлений энергетического развития. Но рост мировой энергетики, основанный на урановых тепловых нейтронах, ограничен ресурсами дешевого урана, а для энергетики большого масштаба не нашли пока убедительных решений проблемы безопасности АЭС и радиоактивных отходов.

Ряд специалистов Минатома России, однако, смотрит с оптимизмом на будущее ядерной энергетики.

Между тем, исследования последних лет показывают, что ядерная технология, отвечающая требованиям большой энергетики по безопасности и экономике, может быть создана, не уходя слишком далеко от того, что освоено в мирной и военной ядерной технике. Если в ближайшие годы заинтересованные государства осознают жизненную необходимость своевременного решения задачи и выберут определенную концепцию, ее техническая разработка и демонстрация могут быть выполнены в разумные сроки в пределах 10-15 лет.

Это откроет путь к созданию в XXI веке ядерной энергетики, берущей на себя существенную часть прироста мировых потребностей в топливе и энергии. Это соответствует росту ядерной энергетики от нынешнего уровня в 350 ГВт к середине века на порядок, а до конца века - еще в 2-3 раза.

Принципы выбора ядерной технологии следующего этапа вытекают из достаточно общих представлений об облике ядерной энергетике будущего.

При потреблении легководными реакторами около 180 тонн природного урана в год на 1 ГВт электрической энергии и ресурсах урана в 13 миллионов тонн, эти реакторы выработают приблизительно 50000 ГВтЧлет электроэнергии и произведут 2 миллиона тонн ОЯТ и от 15000 до 20000 тонн плутония. Повторное использование плутония в MOX-топливе легководных реакторов позволило бы на 20-25% увеличить топливные ресурсы реакторов. Но высокая стоимость использования MOX-топлива в тепловых реакторах не стимулирует расширение этих производств, а распространение в мире технологии, требующей извлечения плутония, увеличит риск распространения ядерного оружия. Малоэффективное сжигание плутония в тепловых реакторах ограничит или полностью закроет возможности создания на следующем этапе крупномасштабной ядерной энергетики на бридерах.

Многие развивающиеся страны проявляют интерес к тяжеловодным реакторам, позволяющим использовать природный уран и обеспечивающим независимость от поставщиков обогащенного урана. Увеличение их доли в ядерной энергетике первого этапа (сейчас 5%) приведет к некоторой экономии природного урана (примерно в 1,5 раза на реактор) и к увеличению производства плутония (примерно в два раза на реактор). Глубина выгорания топлива, в 4-6 раз меньшая в сравнении с легководными реакторами, увеличит накопление отработавшего топлива и потребности в его хранилищах. Тепловые реакторы разных типов, вероятно, найдут применение в более отдаленной перспективе, оказываясь предпочтительными в некоторых секторах энергопроизводства: малые и средние атомные станции для удовлетворения локальных нужд в тепле и электричестве удаленных районов, куда проведение линий электропередачи и доставка топлива затруднены и дороги, или технологических потребностей в высокотемпературном тепле. Для этого тепловые реакторы должны будут в дальнейшем перейти на топливный уран-ториевый цикл с коэффициентом воспроизводства 0,8-1 с покрытием дефицита в U-233 бридерами.

Но основной сферой применения ядерной энергии, наиболее вероятно, останется централизованное производство электричества на крупных АЭС мощностью масштаба 1 ГВт с его передачей в энергосети. Электричество остается наиболее универсальной и удобной для передачи и конечного использования формой энергии: его производство растет наиболее быстро и займет в XXI веке преобладающее место в потреблении топлива.

Накопленный (в том числе в России) опыт по строительству и эксплуатации высоковольтных линий электропередачи, а возможно, и освоение в XXI веке экономичных линий открывают возможности передачи электричества от крупных АЭС на тысячи километров и расширения его экспорта. По этим соображениям крупномасштабное развитие ядерной энергетики, предполагает строительство в основном крупных АЭС. Подобные масштабы возможны только на бридерах с коэффициентом воспроизводства больше единицы. Важнейшей задачей этого этапа является рентабельная и безопасная утилизация плутония, производимого реакторами первого этапа. В начале этого пути важной задачей является утилизация в MOX-топливе оружейного плутония. По физическим и техническим принципам конструкции и управления быстрые реакторы большой мощности с жидкометаллическим охлаждением проще легководных и других тепловых реакторов, к тому же обладают более высокой эффективностью использования топлива и энергии, а значит могут быть и дешевле, если для них будут найдены лучшие технические решения. Высокая стоимость первых быстрых реакторов и трудности с обеспечением безопасности были связаны с использованием в них химически высокоактивного натрия. Предотвращение его контакта с водой и воздухом при нормальной эксплуатации и в авариях требует трехконтурной схемы охлаждения, страховочного корпуса, сложных систем контроля и защиты парогенераторов, перегрузки топлива и влияет на вспомогательное оборудование и сооружения АЭС. Возможность возгорания и закипания натрия в авариях с учетом положительного эффекта реактивности не позволяет в полной мере реализовать присущие быстрым реакторам качества безопасности.

При оптимальном К = 1,05 к началу XXII века ядерные мощности могут достичь 8000 ГВт за счет избыточного воспроизводства плутония. Поэтому разработка новых бридеров может быть подчинена исключительно достижению экономичности и безопасности. 

Открытие радиоактивности

Открытие радиоактивности

 

Величайшим достижением науки нашего века является открытие
и разработка реальных путей практического использования атомной
энергии, выделяющейся при различных превращениях, происходящих в
ядрах атомов. В решении этой проблемы наряду с физикой и другими
научными дисциплинами исключительную роль, сыграла радиохимия,
сравнительно молодая наука, возникшая на основе химии и учения о
радиоактивности. На границе двух последних веков произошло событие, изменившее судьбу человечества.

Французский физик Антуан Беккерель в одном из своих опытов завернул кристаллы сульфата уранил-калия K2(UO2)(SO4)2 в черную светонепроницаемую бумагу и положил сверток на фотопластинку. После проявления он обнаружил на ней очертания кристаллов. Так была открыта естественная радиоактивность соединений урана.

Наблюдения Беккереля заинтересовали французский ученых, физика и химика Мари Склодовскую-Кюри и ее супруга физика Пьера Кюри. Они занялись поисками новых радиоактивных химических элементов в минералах урана. Они измеряли интенсивность излучения
урана по увеличению электропроводности газов ионизационным методом. Количественные измерения показали, что интенсивность излучения
соединений урана пропорциональна содержанию в них урана. Исключительная наблюдательность М. Кюри позволила установить, что часть излучения некоторых урановых минералов обусловлена какой-то примесью, так как интенсивность излучения превышала ту, которую можно было ожидать, допустив, что ее источником является лишь уран.

Единственным обнаруженным свойством этой гипотетической примеси было ионизирующее излучение. Это свойство и было названо радиоактивностью. Пьер и Мария Кюри, обладая высокой научной интуицией и блестящим экспериментальным талантом, поставили перед собой задачу выделить химическим путем эту предполагаемую примесь. Применяя новый метод сочетания химических операций с количественным измерением радиоактивности, в июле 1898 г. супруги Кюри открыли новый радиоактивный элемент, названный ими полонием. Затем
в декабре 1898 г. они открыли еще один радиоактивный элемент—радий.
Так было положено начало развитию радиохимии как науки, изучающей химические и физико-химические свойства радиоактивных элементов (радиоактивных изотопов) и их соединений, разрабатывающей методы их выделения, концентрирования и очистки. Характерной особенностью радиохимии является изучение свойств радиоактивных изотопов по их ядерным излучениям.

Не только супруги Кюри занимались изучением радиоактивности. В1903 г. Эрнест Резерфорд и Фредерик Содди выдвинули теорию возникновения радиоактивного излучения при распаде атомных ядер. Они предположили, что при распаде радиоактивные ядра претерпевают трансмутацию превращение в ядра других элементов. В1906 г. Мари Кюри согласилась принять теорию Резерфорда-Содди как наиболее правдоподобное объяснение радиоактивности, хотя сделала это не без колебаний: поскольку распад урана, тория и радия происходит настолько медленно, что в своих экспериментах ей не приходилось его наблюдать. Именно Мари Кюри ввела термины радиоактивный распад и трансмутация.

После фундаментальных открытий, относящихся к 90-м годам
прошлого столетия, в последующие годы было открыто более 30 природных радиоэлементов, исследован распад естественных радиоактивных веществ и изучены их излучения. Были разработаны основы важнейших практических приемов работы и методы измерения, установлено положение радиоэлементов в периодической системе Д. И. Менделеева.

Какие силы создали необходимую энергетику на планете, чтобы воспроизвести это сложнейшее и уникальное природное явление, увенчавшееся зарождением человеческих цивилизаций? Люди верующие, естественно, убеждены, что это Божественные силы. Для меня, убежденного материалиста, 36 лет измерявшего излучения энергетических ядерных реакторов, в последние годы это тоже стало очевидным. Да и планета Земля, весь реальный мир на ней, в том числе и человечество, не случайный организованный всплеск материального мира, а созданный Величайшим Космическим Разумом Искусственный Мир. Но, как инженер, я не верю в волшебную палочку, с помощью которой был создан наш мир. 

 За миллиарды лет на микроуровне была проделана титаническая работа. Весь огромный земной Мир комплектовался и программировался на атомном уровне путем управления сложнейшими ядерными превращениями. 

 Мы не знаем схему работы огромного ядерного реактора, расположенного в центре Земли. Очень возможно, что в нем происходит расщепление какого-то сверхвещества, наработанного там при зарождении планеты. Этим реактором рождены десятки химических элементов, которые в процессе сложнейших химических, физических, металлургических и минералогических процессов превратились в то многообразие веществ, которое мы наблюдаем в природе. Излучаемая реактором энергия, в том числе и неизвестных нам видов, поддерживает всю энергетику планеты, включая и магнитные полюса Земли. И этот своеобразный энергозадающий центр безупречно работает миллиарды лет!

 Вернемся, однако, к мельчайшей частице элемента - атому. Слово "атом" в переводе с греческого - неделимый. Современное человечество, освоив технологию расщепления некоторых атомных ядер, снисходительно относилось к познаниям древних греков в области микромира. Но если под атомом понимать мельчайшую частицу химического элемента, имеющую в себе подобный энергозадающий центр, как и в центре Земли, который поддерживает стабильность атома и сохранение присущих только этому элементу свойств, то мудрость древних греков вызывает уважение. 

 Из современной атомной физики известно, что стабильный атом имеет свою визитную карточку - дискретный энергетический спектр излучения при его возбуждении от внешнего источника энергии. Радиоактивные атомы дополнительно к оптическому спектру излучения имеют более "жесткий" спектр излучения ядерного происхождения, который испускается из ядра с удивительной стабильностью в соответствии с характерным для данного атома периодом полураспада. 

 Вполне возможно, что естественные радионуклиды осуществляют синхронизацию или энергетическую подпитку каких-то природных процессов. Поэтому они и распространены так равномерно в земной коре.

 Что же является "спусковым крючком" акта расщепления ядра? Конечно, энергозадающий центр радиоактивного атома, который обеспечивает стабильность и энергетический спектр распада. А какой силой управляются или кодируются энергозадающие центры атомов? Постоянно или периодически действующими тончайшими энергетическими полями, сродни тем, чем является мысль человека.

Вот мы и подошли к непосредственной энергетической взаимосвязи природы и человека. Мы не знаем природы этих тончайших энергетических полей, которыми создается все во Вселенной, но мы должны искать новые пути познания таинств природы. Таким реальным путем познания является дальнейшее более глубокое изучение природных законов, управляющих микромиром. И здесь трудно переоценить возможности познания, которые дает нам естественная и искусственная радиоактивность.

 Наукоемкие промышленные процессы создания атомного оружия и атомных электростанций привели к бурному расцвету множества новых наук, таких как атомная и ядерная физика, квантовая механика, физика твердого тела, микроэлектроника, генетика, кибернетика, микробиология, радиобиология и многих других. 

 Значительное движение вперед испытали и традиционные науки: физика, химия, металлургия, геология. Это были чисто материалистические методы детального познания радиоактивности. 

 Для дальнейшего изучения природы радиоактивности нужны новые подходы. Необходимо одолеть серого дракона повседневности. Для новых методов познания не нужны большие коллективы, а необходима только неуемная жажда познания. 

 Познавшие должно быть свободным, неограниченным никакими запретами, непредубежденным, допускать самые широкие допущения, факты должны изучаться честно. Большую роль будет играть интуиция. Все великие открытия будут доступны только ученым, обладающим синтезом и верой в то, что открытия послужат развитию человечества. Будущие открытия в физике микромира дадут человечеству новые способы применения различных видов атомной энергии, не требующих сооружения огромных промышленных объектов и не сопровождающихся образованием радиоактивных отходов. Именно такие открытия приведут к тому, что в 20-30 годах следующего столетия традиционные атомные станции будут закрыты. К тому времени будут освоены и методы нейтрализации радиоактивных отходов, накопленных при эксплуатации устаревших атомных объектов. Что такой процесс принципиально возможен, ярко продемонстрирован Космическим Разумом в начальной фазе Чернобыльской аварии.

 Чтобы объяснить произошедший там феномен, давайте обратимся к книге Каныгина "Путь ариев", в которой утверждается, что Чернобыльская авария была предсказана тибетскими монахами, и что размеры Чернобыльского удара Космическому разуму удалось смягчить раз в пять, хотя глобальный характер последствий аварии предотвратить Божественные силы не смогли.

 В час взрыва над АЭС зависло несколько НЛО (неопознанные летательные объекты). Один из них, отогнав другие, принадлежащие темным силам, в критический момент своим лучом стал прочесывать окружающее пространство. В результате радиация снизилась в 5 раз. Подобное повторилось 9 и 15 мая 1986года и несколько раз в 1989году. Это были критические моменты, когда могли "сработать" все 190 тонн заложенного в АЭС урана.

 Прочитав это в первый раз, я пожал плечами, как это доказать? Хотя свидетельств христианских духовидцев много, которые видели многократно в небе над Припятью в названные критические дни Архангела Михаила со всем его небесным войском. Но кто им сейчас верит?! Нужны были земные, материалистические доказательства активного участия Космического разума в снижении радиационных последствий аварии на Чернобыльской АЭС и они нашлись. Дело в том, что до Чернобыля я уже имел опыт измерения радиоактивности в теплоносителе реактора, имеющего повреждения ядерного топлива. При таких повреждениях радиоактивность теплоносителя повышалась в сотни раз и большую ее часть составляли "короткоживущие" радиоактивные изотопы с периодом полураспада от нескольких секунд до месяца. 

 Так вот в Чернобыльских пробах первых дней после аварии наблюдались только изотопы с периодом полураспада несколько дней и более. Более “короткие" не обнаруживались нигде. На мои недоуменные вопросы, знакомые и незнакомые специалисты отвечали: "Чего вы дергаетесь, нет, и слава Богу, что нет". 

 Они и не подозревали, что в их ответе звучала истина. Мои многочисленные встречи с очевидцами аварии, с ликвидаторами, которые были и внутри саркофага и в пустом реакторе после аварии ( получили огромные дозы, чтобы установить истинные причины аварии) и, наконец, личный опыт измерения радиоактивности на ЧАЭС и вокруг нее, постепенно за 12 лет привели меня к следующим выводам:

 1. Последствия Чернобыльской аварии могли бы быть в тысячи раз более худшими, если бы не вмешательство в динамику аварии Космического разума.

 2. Прямое управление процессом аварии началось сразу же после неуправляемого разрушения активной зоны реактора. Сотни труб каналов, в которых находится ядерное топливо, как по команде отрываются от днища реактора и вытекающая из них под большим давлением вода создает реактивную тягу, которая выносит топливо и графитную кладку вместе с верхней плитой и перегрузочной машиной в реакторный зал энергоблока. Так как перегрузочная машина стояла в стороне от центра, то она начинает падать в сторону и поворачивать за собою плиту, и в этот момент происходит второй, как считают специалисты, ядерный взрыв, который разрушает крышу реакторного зала и уносит высоко в атмосферу большую часть ядерного топлива и других радиоактивных материалов. 

 3. За мгновения до взрыва Космический разум осуществляет уникальную операцию по трансмутации "короткоживущей" радиоактивности, вынутого из реактора ядерного топлива, проще говоря, нейтрализации радиоактивных ядер до стабильного состояния (или до состояния с более длительным периодом полураспада). Очевидно, что при этом процессе должно выделиться большое количество энергии, которая и производит второй взрыв. Надо отметить, что трансмутация значительно изменила структуру и топлива, и графита таким образом, что в высокие слои атмосферы они уходят в виде мелкодисперсной пыли, что существенно замедляет их осаждение на поверхность Земли.

 4. Затем Божественный луч производит трансмутацию короткоживущих радионуклидов в ядерном топливе, оставшемся в реакторе на разрушенных конструкциях реакторного зала и разбросанного взрывом на крышах объектов станции и на территорию промплощадки. Здесь режим трансмутации другой, и материальная структура радиоактивных осколков существенно не меняется.

 5. В результате трансмутации во много раз снижается активность радиоизотопов йода, но полностью нейтрализовать их Космическому Разуму не удалось, так как период полураспада йода-131, например, чуть больше 8 дней, поэтому радиоизотопы и другие элементы с близкими периодами полураспада наблюдались исследователями на больших расстояниях от места аварии.

 Таким образом, Чернобыльская авария - не только большая трагедия для народов бывшего СССР, но и величайшее откровение для всего человечества.  Впервые в истории материалистической науки можно доказать материалистическими методами факт благотворного вмешательства Космического разума на течение промышленной аварии, возникшей в результате огромной серии человеческих ошибок и заблуждений, которые в религиозном понимании имеют роковое название ГРЕХ. Чернобыльский феномен открывает перед нами и еще одну большую истину, что чисто материалистические методы познания Природы завели нас в тупик. Современной науке крайне нужна связь с Космическим разумом. Без понимания космических законов, управляющих видимой и невидимой Вселенными, Земная наука практически слепа.

молекулярно-кинетическая теория

СОДЕРЖАНИЕ

 

  1. 1.     Введение  3
  2. 2.     Становление МКТ  3
  3. 3.     Частицы вещества  4
  4. 4.     Движение частиц вещества  5
  5. 5.     Взаимодействие частиц вещества  6
  6. 6.     Кристаллические тела  6
  7. 7.     Аморфные тела  7
  8. 8.     Жидкие тела  8
  9. 9.     Газообразные тела  9
  10. 10.                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Заключение  9

Список литературы   10

 

 

 

Введение

 

Начиная с XVIII века, постепенно стала складываться система научных представлений о строении вещества, позднее названная молекулярно-кинетической теорией (МКТ). Молекулярно-кинетическая теория базируется на трёх положениях, обобщающих результаты большого количества экспериментальных данных:

Все тела состоят из мельчайших частиц – атомов, молекул и ионов. Таким образом, любое вещество обладает дискретной структурой. Частицы, образующие вещество, находятся в непрерывном хаотическом движении, которое называется тепловым. Атомы, молекулы и ионы взаимодействуют друг с другом.

Становление МКТ

 

До сегодняшнего дня мы изучали физику так называемых макроскопических тел (греч. "макрос" – большой). Это все тела, которые нас окружают: дома, машины, вода в стакане, вода в океане и т.д. Нас интересовало, что происходит с этими телами и вокруг них. Теперь нас будет интересовать также и то, что происходит внутри тел. На этот вопрос нам поможет ответить раздел физики, который называется МКТ.

МКТ – молекулярно-кинетическая теория. Она объясняет физические явления и свойства тел с точки зрения их внутреннего микроскопического строения. В основе этой теории лежат три утверждения:

• Все тела состоят из малых частиц, между которыми есть промежутки.

• Частицы тел постоянно и беспорядочно движутся.

• Частицы тел взаимодействуют друг с другом: притягиваются и отталкиваются.

Эти утверждения называются основными положениями МКТ. Все они подтверждены многочисленными экспериментами. При макроскопическом подходе нас интересуют сами тела: их размеры, объем, масса, энергия и так далее. Взгляните на рисунок слева. Например, макроскопически изучая водяные брызги, мы будем измерять их размеры, объем, массу.

При микроскопическом же подходе нас тоже интересуют размеры, объем, масса и энергия. Однако уже не самих тел, а тех частиц, из которых они состоят: молекул, ионов и атомов. Именно это и символизирует верхний рисунок. Но не следует думать, что молекулы, ионы и атомы можно увидеть в лупу. Этот рисунок – всего лишь художественная гипербола. Увидеть эти частицы можно лишь при помощи особых, так называемых электронных, микроскопов.

МКТ не всегда была научной теорией. Зародившись еще до Нашей эры, молекулярная (или, как ее называли прежде, – атомическая) теория оставалась лишь удобной гипотезой больше двух тысяч лет! И только в XX веке она превращается в полноправную физическую теорию. Вот как говорит об этом знаменитый физик Э.Резерфорд:

"Ни один физик или химик не может закрыть глаза перед той огромной ролью, какую в настоящее время играет в науке атомическая гипотеза. … К концу XIX столетия ее идеи пропитали очень большую область физики и химии. Представление об атомах делалось все более и более конкретным. … Простота и польза атомических воззрений при объяснении самых различных явлений физики и химии, естественно, подняли авторитет этой теории в глазах научных работников. Появилась тенденция рассматривать атомическую гипотезу уже не как полезную рабочую гипотезу, для которой очень трудно найти непосредственные и убедительные доказательства, а как один из твердо обоснованных фактов природы.

Но также не было и недостатка в ученых и философах, которые указывали на необоснованность этой теории, на которой, однако, было построено так много. Можно согласиться с полезностью идеи о молекулах для объяснения данных опытов, но какая у нас уверенность в том, что атомы действительно существуют, а не представляют только фикцию, плод нашей фантазии? Нужно, впрочем сказать, что этот недостаток непосредственных доказательств отнюдь не поколебал веру громадного большинства людей науки в зернистое строение материи.

Отрицание атомической теории никогда еще не способствовало и не будет способствовать открытию новых фактов. Большим преимуществом атомической теории является то, что она дает нам, так сказать, ощутимое конкретное представление о материи, которое не только служит нам для объяснения множества явлений, но оказывает также нам громадные услуги как рабочая гипотеза".

Частицы вещества

 

Существование промежутков между частицами. Ученые установили, что вода и спирт состоят из мельчайших частиц, называемых молекулами. Они настолько малы, что не видны даже в микроскоп. Тем не менее, известно, что молекулы спирта в 2-3 раза крупнее молекул воды. Поэтому при сливании жидкостей их частицы перемешиваются, и более мелкие частицы воды размещаются в промежутках между более крупными частицами спирта. Заполнение этих промежутков и способствует уменьшению общего объема веществ.

Малость размеров частиц вещества. Ученые установили, что подобно воде и спирту, марганцовка также состоит из мельчайших частиц. Все они настолько малы, что их нельзя увидеть "по одиночке". Именно поэтому окраска раствора и кажется нам равномерной. Если бы частицы марганцовки были крупнее, то вместо равномерной окраски раствора мы увидели бы прозрачную воду с плавающими в ней частичками марганцовки.

Названия частиц вещества. Это очень сложный вопрос. Мельчайшие частицы воды, спирта, сахара называются молекулами. Марганцовка, соль, ртуть состоят из частиц, называемых ионами. Мельчайшие частицы алмаза, фосфора, гелия называются атомами. Разобраться с названиями всех этих частиц вы сможете лишь тогда, когда изучите основы химии. А пока мы будем вам специально сообщать, как называются частицы изучаемого вами вещества. Например, в соленой воде содержатся следующие частицы: молекулы воды, ионы натрия и хлорид-ионы. А в стальном предмете можно обнаружить ионы железа, атомы углерода и другие частицы.

Неизменность частиц вещества. Как вы знаете, большинство веществ в зависимости от внешних условий (давления и температуры) могут быть либо твердыми, либо жидкими, либо газообразными. Возникает вопрос: одинаковы ли частицы одного и того же вещества, но в различных агрегатных состояниях? Специальными исследованиями установлено, что частицы вещества не изменяются при изменении его агрегатного состояния.

Движение частиц вещества

 

Движение частиц вещества не может быть обнаружено каким-либо прямым наблюдением: это явление нельзя увидеть ни в лупу, ни в микроскоп. Поэтому ниже описанные опыты не являются доказательствами правильности второго положения МКТ. Они лишь наполняют его конкретным смыслом, то есть служат иллюстрациями.

Броуновское движение. Однажды в 1827 г. английский ученый Р.Броун, изучая растения при помощи микроскопа, обнаружил очень необычное явление. Плавающие на воде споры (мелкие семена некоторых растений) при наблюдении за ними в микроскоп скачкообразно двигались без видимых на то причин (см. рисунок). Броун наблюдал это движение несколько дней, однако так и не смог дождаться его прекращения. Он его подробно описал, но объяснить так и не смог. Впоследствии это явление назвали броуновским движением.

Объяснить это явление невозможно, если только не предположить, что молекулы воды находятся в постоянном, никогда не прекращающемся движении. Они беспорядочно сталкиваются друг с другом, с другими молекулами. Наталкиваясь на споры, молекулы вызывают их скачкообразные перемещения, что Броун и наблюдал в микроскоп. А поскольку молекулы в микроскоп не видны, то движение спор казалось Броуну беспричинным.

Диффузия объясняется просто. Частицы веществ, беспорядочно двигаясь, проникают в промежутки друг между другом, что и означает смешивание веществ. Наиболее быстро диффузия происходит в газах. Медленнее – в жидкостях, а в твердых телах – совсем медленно: годами. Известен, например, следующий опыт. Две гладко отшлифованные пластины из золота и свинца пролежали друг на друге около 5 лет. За это время золото и свинец продиффундировали (проникли) друг в друга на глубину около 1 мм.

Скорость движения частиц и температура. Причина диффузии – это самостоятельное движение частиц вещества. Поэтому ускорение диффузии можно объяснить тем, что повышение температуры тела приводит к увеличению скорости движения его частиц. Кстати, броуновское движение при этом также ускоряется.

Итак, при любой температуре наблюдается самостоятельное движение частиц всех веществ – твердых, жидких и газообразных. Поскольку частицы движутся, они обладают кинетической энергией. Эта энергия тем больше, чем выше температура тела.

Взаимодействие частиц вещества

 

Частицы веществ способны притягиваться друг к другу. Однако это притяжение возникает лишь тогда, когда поверхности тел очень гладкие (для этого и понадобилась зачистка лезвием) и, кроме того, плотно прижаты друг к другу.

Частицы веществ способны отталкиваться друг от друга. Это подтверждается тем, что жидкие, а особенно твердые тела очень трудно сжать. Например, чтобы сдавить резиновый ластик, требуется значительная сила! Ластик гораздо легче изогнуть, чем сдавить.

Притяжение или отталкивание частиц веществ возникает лишь в том случае, если они находятся в непосредственной близости. На расстояниях, чуть больших размеров самих частиц, они притягиваются. На расстояниях, меньших размеров частиц, они отталкиваются. Если же поверхности тел удалены на расстояние, заметно большее, чем размер частиц, то взаимодействие между ними не проявляется никак. Например, нельзя заметить никакого притяжения между свинцовыми цилиндриками, если их сначала не сжать, то есть не сблизить их частицы.

Поскольку частицы вещества взаимодействуют, они обладают потенциальной энергией. Сжимая или растягивая, изгибая или скручивая тело, мы сближаем или удаляем его частицы. Поэтому между ними возникают силы притяжения-отталкивания, которые мы и объединяем термином "сила упругости".

Кристаллические тела

 

Геологам известно, что в природе встречаются довольно большие монокристаллы (греч. "монос" – один, единственный). Однако большинство кристаллов являются поликристаллами (греч. "полис" – многочисленный). Это значит, что они состоят из многочисленных, сросшихся между собой кристалликов.

Строение монокристаллов. В середине XX века появились особые электронные микроскопы, которые помогли увидеть частицы некоторых веществ. Кроме электронных, можно сделать и рентгеновские фотографии. И все они подтвердят, что частицы кристаллических веществ расположены упорядоченно, образуя множество параллельных рядов. Установлено, что не существует кристаллов без дефектов. Например, в одном из рядов может не хватать нескольких частиц.

Движение частиц кристаллов. В молекулярно-кинетической теории считается, что частицы кристаллических твердых тел непрерывно колеблются около положений равновесия. Размах колебаний частиц невелик по сравнению с размерами самих частиц, поэтому на фотографиях их отклонения незаметны. В модели "кристаллическая решетка" положения равновесия частиц отмечены узлами.

Колебательное движение частиц кристаллов – основное их движение. Однако частицы могут иногда перескакивать с места на место. Этому способствует тот факт, что в кристаллах имеются дефекты. Например, в пустое место в ряду – "дырку" – может перескочить частица из соседнего ряда. В результате образуется новая "дырка". В нее может перескочить частица другого ряда и т.д. Именно благодаря дефектам кристаллического строения твердые тела способны диффундировать друг в друга.

Аморфные тела

 

Существуют тела, которые при плавлении не размягчаются, а из твердого состояния превращаются сразу в жидкость. Во время плавления таких тел всегда можно отделить жидкость от еще не расплавившейся (твердой) части тела. Эти тела – кристаллические. Существуют также твердые тела, которые при нагревании постепенно размягчаются, становятся все более текучими. Для таких тел невозможно указать температуру, при которой они превращаются в жидкость (плавятся). Эти тела называют аморфными.

В противоположность кристаллам, которые почти вечно сохраняют собственную форму, аморфные тела даже при невысоких температурах обладают текучестью. Поэтому их можно рассматривать как очень густые и вязкие жидкости.

Строение аморфных тел. Исследования при помощи электронного микроскопа, а также при помощи рентгеновских лучей свидетельствуют, что в аморфных телах не наблюдается строгого порядка в расположении их частиц. Кристаллическое состояние кварца получается, если расплавленный кварц охлаждать медленно. Если же охлаждение расплава будет быстрым, то молекулы не успеют "выстроиться" в стройные ряды, и получится аморфный кварц.

Частицы аморфных тел непрерывно и беспорядочно колеблются. Они чаще, чем частицы кристаллов могут перескакивать с места на место. Этому способствует и то, что частицы аморфных тел расположены неодинаково плотно: между ними имеются пустоты.

Кристаллизация аморфных тел. С течением времени (несколько месяцев, лет) аморфные вещества самопроизвольно переходят в кристаллическое состояние. Например, сахарные леденцы или свежий мед, оставленные в покое в теплом месте, через несколько месяцев становятся непрозрачными. Говорят, что мед и леденцы "засахарились". Разломив леденец или зачерпнув мед ложкой, мы действительно увидим образовавшиеся кристаллики сахара.

Самопроизвольная кристаллизация аморфных тел свидетельствует, что кристаллическое состояние вещества является более устойчивым, чем аморфное. МКТ объясняет это так. Межмолекулярные силы притяжения-отталкивания заставляют частицы аморфного тела перескакивать преимущественно туда, где имеются пустоты. В результате возникает более упорядоченное, чем прежде расположение частиц, то есть образуется поликристалл.

Жидкие тела

 

Отличительным признаком жидкости является текучесть – способность изменять форму за малое время под действием даже малой силы. Благодаря этому свойству все жидкости льются в виде струй, разбрызгиваются каплями, принимают форму того сосуда, в который их нальют.

Способность изменять форму у разных жидкостей выражена по-разному. Под действием одной и той же силы (силы тяжести) меду требуется больше времени, чтобы изменить свою форму, чем воде. Говорят, что эти вещества обладают неодинаковой вязкостью: у меда она больше, чем у воды.

Однако, изменяя форму, жидкость не изменяет своего объема. Свойство жидкости сохранять объем иначе называют упругостью жидкости. Еще одним общим свойством всех жидкостей является их способность передавать во все стороны оказываемое на них давление (закон Паскаля). Менее вязкие жидкости делают это быстро, а вязкие – долго. Давление, оказанное на спирт или воду, быстро распространится даже на большое расстояние. А давление, оказанное на густое масло или мед, будет распространяться гораздо медленнее.

Строение жидкостей. В молекулярно-кинетической теории считается, что в жидкостях, как и в аморфных телах, нет строгого порядка в расположении частиц; в разных частях тела они расположены неодинаково плотно. Поэтому межмолекулярные промежутки имеют различные размеры, в том числе и такие, что туда может поместиться еще одна молекула. Это позволяет частицам перескакивать в близлежащие "дырки". Такие перескоки частиц в жидкостях происходят очень часто: несколько миллиардов раз в секунду.

В случае, если на жидкость подействует какая-нибудь внешняя сила, например, сила тяжести, перескоки частиц будут происходить, в основном, в направлении ее действия (то есть вниз). Это приведет к тому, что жидкость примет форму вытягивающейся капли или льющейся струи. Следовательно, текучесть жидкостей объясняется частыми перескоками их частиц из одного устойчивого положения в другое.

В вязких жидкостях, например, меде, перескоки частиц из одного устойчивого положения в другое происходят значительно реже, чем, например, в воде или спирте. Поэтому под действием внешней силы вязкая жидкость будет медленнее изменять свою форму; на это ей на потребуется больше времени. Однако частые ли, редкие ли – любые – перескоки частиц также обуславливают передачу жидкостями давления во всех направлениях (закон Паскаля).

Перескоки частиц жидкостей происходят часто, однако примерно в 100 раз чаще частицы совершают колебания в месте своего последнего перескока. В это время они непрерывно соударяются друг с другом, поэтому даже малое сжатие жидкости приводит к резкому "ожесточению" соударений частиц. Это означает резкое повышение давления жидкости на стенки сосуда, в котором ее сжимают. Другими словами, жидкость будет оказывать сильное сопротивление сжатию. Этим и объясняется упругость жидкости.

Газообразные тела

 

Газ – состояние вещества, при котором тело быстро меняет форму и объем под действием даже малой силы. При давлениях, близких к атмосферному, расстояния между частицами газа значительно больше собственных размеров частиц. Частицы газа свободно летают по всему объему сосуда, соударяясь друг с другом и стенками сосуда.

Удары частиц газа о стенки сосуда создают давление газа. Парообразование происходит при любой температуре. При повышении температуры парообразование ускоряется. Парообразование ускоряется также при увеличении площади поверхности тела. Особенно быстро парообразование происходит при кипении, так как жидкость испаряется не только с поверхности, но и внутрь образующихся пузырьков пара.

Пар, находящийся в равновесии со своей жидкостью, называют насыщенным паром. Из всех паров данной жидкости при данной температуре насыщенный пар имеет наибольшую плотность. Давление насыщенного пара не зависит от количества жидкости и пара.

Относительной влажностью воздуха называется физическая величина, равная отношению плотности водяного пара, содержащегося в воздухе, к плотности насыщенного водяного пара при данной температуре. Относительную влажность воздуха обычно выражают в процентах. Гигрометры и психрометры – приборы для измерения относительной влажности воздуха.

Заключение

 

Молекулярная гипотеза оставалась лишь гипотезой целых два тысячелетия. Красивой, во многих случаях очень удобной, но – гипотезой. Что же должно было произойти для превращения этой золушки-гипотезы в принцессу-теорию? Важным этапом превращения гипотезы в научную теорию является предсказание фактов, которые могут быть подтверждены экспериментально.

Список литературы

 

  1. 1.           Богаткина Л.Б. «Об использовании учебников и
    учебно-методических пособий по физике в 2004/2005 учебном году» «Физика в школе», 2004, №5, стр.23-28
  2. 2.           Касьянов В.А. «Единый государственный экзамен по физике в России и SAT-II в США» «Физика («Первое сентября»)», 2003, № 40 (23-31  октября), стр.2-6 
  3. 3.           Мошейко Л.П. «УМК нового поколения» «Открытая школа», 2004, №4, стр.27-28
  4. 4.           Орлов В.А. «Учебно-методический комплект В.А. Касьянова» «Физика в школе», 2003, №2, стр. 65
  5. 5.     Шабалкина Н. «Выбор без проблем. Преимущества комплекта очевидны» «Учительская газета», 2004, №40 (4.10.2004), стр.11
  6. 6.     Шаронова Н.В. «Сейчас, а не потом! Физика в период модернизации школьного образования» «Учительская газета», 2003, №11-12 (18.03.2003), стр.41

Стилистические возможности словообразования

Стилистические возможности словообразования

 

Основу стилистических возможностей в словообразовании составляют суффиксы и приставки субъективной оценки, или эмоционально-экспрессивные. Суффиксы субъективной оценки более свойственны устной разговорной речи, чем книжной.

Оттенок уменьшительности у существительных могут придавать суффиксы -ок-(-ек-), -чек- (-ечек-), -чик-, -ец-, -ушк- (-юшк-): снежок, камешек, лепесточек, трамвайчик, морозец, бабушка и т. д. Суффиксальные образования со значением пренебрежительности, презрительности происходят при помощи суффиксов -ишк-, -онк- (-енк-): воришка, домишко, душонка, бабенка.

Суффиксы, придающие словам значение увеличительности, чаще всего сопровождаются эмоциональными оттенками неодобрения, презрения, но могут выражать и восхищение, удивление: Какая кругом грязь! Вот это голосище!

В русском языке исключительным богатством экспрессивных оттенков отличаются существительные с суффиксами, обозначающими лицо: девочка — девчурка — девчушка — девчонка — девчоночка — девонька — девулька — девка — деваха; старик — старичок — старикан — старикашка — старичишка. Русское словообразование позволяет нанизывать суффиксы субъективной оценки так, что происходит удвоение, утроение суффиксов: дочурочка, бабуленция, крохотулечка, духотища, срамотища.

Приставки, вносящие в слово экспрессивно-стилистические оттенки, часто употребляются в сочетании с другими средствами и способами словообразования: суффиксами и сложением слов (добрый ― предобрый, веселый ― развеселый, прехорошенький).

Аффиксы вносят в слова функционально-стилистические окраски, которые характеризуют слово по его отношению к книжной или разговорной речи, к тому или иному функциональному стилю. Существует ряд суффиксов книжного происхождения и соответствующей функционально-стилевой окраски: -ств, -ость, -изм, -ани, -тель, -ист. Например: авторство, сущность, оптимизм, преподаватель, гуманист.

Прежде всего выделяется стилистическая синонимия слово­образовательных аффиксов. Приведем примеры стилистической синонимии словообразовательных суффиксов: вода — во­дица — водичка, сестра — сестрица — сестричка, игла — иглища, белый — беленький — белехонький—белешенький, тонкий — тонень­кий — тонюсенький — тонехонький,    светлый — светленький — светлехонький — светлешенький, толстый — толстенький — тол­стенный и т. д. Разные суффиксы привносят в слово различные сти­листические и семантические оттенки. Одни суффиксы: -ичк-(сестричка, водичка и др.), -еньк- {тоненький, светленький, тол­стенький и др.) — имеют значение уменьшительно-ласкательное, другие: -ищ- (иглища), -енн- (толстенный)—увеличительно-неодобрительное. Слова с этими суффиксами употребительны пре­имущественно в разговорной речи. Другие слова, с суффиксами -ехоньк-, -ешеньк-, -иц~, свойственны некоторым жанрам устного народного творчества (былинам, сказкам и др.) и несут на себе печать соответствующей стилевой окраски — нередко поэтической: белехонький, белешенький, сестрица, водица и др.

Примеры стилистической синонимии префи­ксов: избрать — выбрать; испить—выпить; восходить на — всходить на; взреветь—зареветь; влезть—взлезть; вскричать— закричать; воспретить—запретить; нисходить—сходить вниз; востребовать—потребовать; поджарить — нажарить; нарвать (цветов) — сорвать; насушить (грибов) — засушить. Вместе с из­менением семантических оттенков, привнесенных префиксом, обна­руживается 'сопутствующее изменение стилистического (экспрес­сивного или функционального) оттенка слова. Так, приставки ис" (Ч3~), вое-, нас- привносят оттенок торжественности, приподня­тости стиля. Образования воспретить, востребовать характерны для официально-делового общения. Слову взлезть свойствен отте­нок устарелости.

В параллелях поджарить — нажарить, сорвать — нарвать вторые члены пар, кроме оттенка интенсивности, отлича­ются от первых (более нейтральных) оттенком разговорности, т. е. стилистико-функциональным.

Однако синонимика словообразовательных элементов не так уж распространена в русском литературном языке.

Сердцевину стилистических ресурсов в словообразовании со­ставляют суффиксы и префиксы субъективно и оценки. Их иначе называют экспрессивными или эмоционально-экспрессивными. Оттенок уменьшительности обычно сопровож­дается экспрессией ласкательности, реже — шутливости, иронич­ности; оттенок увеличительности — экспрессией грубости, прене­брежения, неодобрения, иронии, а также восхищения. Суффиксы субъективной оценки более свойственны устно-разговорной речи, чем книжно-письменной.

Примеры слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами. У существительных: -ок(-ек)—голосок, дружок, денек; -очек (~ечек) — голосочек, дружочек, денечек; -ец — бра­тец,' морозец; -чик — апельсинчик, блинчик, костюмчик; -ик — арбузик, бутузик, домик; -к- — дорожка, дочка, земелька; -ушк-(-юшк-)—женушка, заюшка; -оньк- (-еньк-)—кисонька, до­роженька, зоренька; -ец-, -чц-, -ц- —письмецо, платьице, зеркаль­це, деревцо. У прилагательных: -оньк- (-еньк-)—глупенький, плохонький, добренький, старенький; -ехоньк- (-охоньк-).

Закрепленность названных семантических оттенков за определенными экспрессивно-эмоциональными стилистическими окрасками не является устойчивой и обязательной. Известно, что слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами в определенных контекстах могут выражать и неодобрение: Ничего себе папанька! Таких дел натворил! Кроме того, уменьшительность — увеличительность не всегда сопровождается экспрессией: ключик, зонтик, карлик. Лишены экспрессии специальные термины — слова с уменьшительными суффиксами: болтик, кол­бочки, пузырьки, листик (у биологов в смысле «молодой листа), жилка и т. п.

В речи нередки негативные оттенки у слов плохонький, добренький, хит­ренький, возникающие как следствие взаимодействия экспрессивного оттенка и значения суффикса со значением корня.

Светлехонький, скорехонький, легохонький; -ехонёк ("охонек), -ешенек (-ошенек) — близехонек, легошенек. У всех этих слов об­наруживается яркая эмоциональность и экспрессия. Суффиксаль­ные образования со значением пренебрежительности, презритель­ности, иронии: -ишк-—воришка, лгунишка, зайчишка, шалуниш­ка, городишко, домишко, здоровьишко, житьишко и т, д.; -онк-(-енк-) — душонка, книжонка, бабенка, лошаденка; -шк- — стари­кашка; -ц- — ленца. Суффиксы, придающие словам значение у в е-личительности, чаще всего сопровождаются эмоциональ­ными оттенками неодобрения, презрения, но могут выражать и восхищение, удивление. Ср.: суффикс -ищ-—На улице непролаз­ная грязища! От него винищем так и несет! Вот это басище! Ну и голосище! Суффикс -ин- —Вот так домина! (Но: дурачина, идиотина.) Ср., с другой стороны, выражение горделиво-ласка­тельное в контексте стихотворения В. Маяковского: краснокожая пас пор тина.

Префиксы, вносящие в слово экспрессивно-стилистические от­тенки (ср.: добрый—предобрый; веселый—развеселый), нередко употребляются в сочетании с другими средствами и способами сло­вообразования: суффиксами и словосложением (в частности, повто­рением слова): добрый-предобрый; большой-пребольшой; прехоро­шенький. Подобное сочетание встречается и у суффиксальных об­разований: зимушка-зима.

Некоторые суффиксы придают слову те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки, не внося значений уменьшительности и увеличительности, например неодобрение: суффикс -ун — бол­тун, крикун, драчун; -ак-—гуляка, зевака; -к- —выскочка, белоручка, недоучка, -ляв- — вертлявый',  -ас т- — губастый, горластый;  -ан — критикан,   политикан;   презрение:  суф­фикс -яй — кисляй, слюнтяй; -л- — воротила, вышибала, объе­дала; -ыг- — забулдыга, прощелыга; -яг- — скупяга и др. Оттенок шутливо-иронический и даже ласкательный имеют слоба с суф­фиксами -яш (-аш), -он-: добряш, племяш, тихоня и др.'

Аффиксы привносят в слова функционально-стилистические ок­раски. Известен целый ряд суффиксов книжного происхож­дения и соответствующей функционально-стилевой окраски: -ств-, -ость, -изм, -ур-, -ани (е), -ени (е), -тель, -ист, -тор, -изн-; например: достоинство, авторство; всеобщность, сущность; марксизм, оптимизм, альтруизм; скульптура, корректура, аспиран­тура, восклицание, блуждание; ваятель; колонизатор; отчизна и др.

Оттенок разговорности придают словам следующие суффиксы: -як—здоровяк, добряк, свояк; -ик, -ник — вечерник, глаз­ник, зубник; -ун — болтун, хвастун; -к- — вечерка (вечерняя газета), летучка, пятидневка, -овк- —в существительных женского рода, обозначающих предметы: столовка, курсовка, спецовка, путевка — и лица: плутовка, мотовка, чертовка; -яг- — дворняга, сотняга, штормяга и др.

У первых четырех слов в соответствующих интонационно-контекстных ус­ловиях возможен и оттенок ласкательности. С оттенком грубо-просторечным: -к(я) — брехня, грызня, долбня; -J- — бабье, дурачьё, мужичьё; разговорно-просторечным: -ух-—грязнуха, толстуха, стряпуха.

Можно отметить ряд суффиксов, характерных для научной и   научно-технической, а также профессио­нальной речи. Так, с помощью уже названных суффиксов кни­жного происхождения постоянно образуются научные термины: -ость—плавкость, ковкость; -ств-—гегельянство, кантианство; -изм — идеализм, феодализм; -аци(я) (-яци(я)—акклиматиза­ция, вулканизация; -фикаци(я) (-ификаци(я) — электрифика­ция: -тор—коммуникатор; -в/та (преимущественно термины меди­цинские)— бронхит, гайморит, плеврит; профессионализмы: -к-— вклейка, верстка, обмотка; -аж — метраж, тоннаж, литраж: -чат- — коленчатый, ступенчатый; -чак (-щик) — передатчик, тральщик;-у н—шатун;-льн(я)—гладильня, коптильня и др.

В публицистической речи употребительны слова с суффиксами: -ость—договоренность, сработанность; -щан-—бело-гвардейщина, обыденщина: -ан — критикан, политикан; -истек- — большевистский и др.

При префиксации наблюдаются те же стилевые окраски. Здесь экспрессией высокого стиля обладают префиксы: из- —изведать: нас- — нисходить, ниспослать, ниспадать-, вое- — воспевать, вос­хотеть и др. Функционально окрашены приставки книжного про­исхождения, характерные для научных и научно-технических, офи­циально-деловых терминов и публицистической лексики: востребо­вать, избрать, воспретить, в том числе ряд префиксов прилагатель­ных иноязычного происхождения: а-—анормальный, асимметрич­ный; анти- — антисанитарный, антихудожественный: архи- _ архипошлый, архиглупый; интер- — интернациональный, интерво­кальный;  ультра- — ультрафиолетовый,  ультрарадикальный: экстра- — экстраординарный.

Как можно было заметить, эмоционально-экспрессивные и функциональные стилистические окраски нередко совмещаются как у суффиксальных, так и у префиксальных образований. В сло­вообразовании это совмещение, пожалуй, еще более заметно, чем в лексике.

Словосложение также обладает немалыми стилистиче­скими возможностями. Помимо уже отмеченных прилагательных типа веселый-превеселый, экспрессивной окраской обладают, на­пример, имена существительные, образованные сочетанием гла­гольной формы 2-го лица единственного числа повелительного на­клонения с существительным — сорвиголова, держиморда, верти­хвостка, скопидом.

Функционально-стилистическая окраска свой­ственна разного рода терминологической лексике, например су­ществительным: краевед, языковед, лесовод, винодел, водомер, мино­мет, винторез, восьмигранник, многоугольник, в том числе с иноязычными элементами: этнограф, спектроскоп, славянофил, метро­ном, электронасос; прилагательным: льнопрядильный, светолюби­вый, морозоустойчивый, клинолистный и др.

Для научной и научно-технической, а также профессиональной речи характерно образование слов с помощью суффиксов -ость, -ств, -изм, -аци, -ит: тугоплавкость, учительство, материализм, аргументация, бронхит.

Функционально окрашенными приставками книжного происхождения, характерными для научных и научно-технических, официально-деловых терминов и публицистической лексики, являются следующие: а-, анти-, интер-, ультра-, экстра- (аморальный, антивирусный, интернациональный, ультрарадикальный, экстравагантный).

Сложение слов также обладает большими стилистическими возможностями. Например, экспрессивной окраской обладают имена существительные, образованные сочетанием глагольной формы 2-го лица единственного числа повелительного наклонения с существительным ― вертихвостка, сорвиголова.

Для художественной речи характерны сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов или качество с дополнительным оттенком (такие прилагательные часты, например, у Горь­кого, у Шолохова): пепельно-серый, иссиня-черный, золотисто-желтый, дымчато-серый, горько-соленый, приветно-мягкий.

Этот тип словообразования чрезвычайно продуктивен и в речи ряда научных областей (например, в геологии, химии, биологии). Ср., например, определения, употребляемые при характеристике ми­нералов, растений: темно-синий, кирпично-красный, желто-бу­рый, черно-зеленый, вилообразно-ветвящийся.

Сложносокращенные слова в связи с ограниченностью сферы их употребления также обладают некоторой функционально-стилистической окраской.

Например, разного вида аббревиатуры в зависимости от сферы использования несут окраску либо официально-делового стиля (УПК, финотдел), либо публицистического (АЭС, военком), либо научного (АТС, УВЧ).

Таким образом, учитывая стилистические возможности словообразования, необходимо, образуя новые слова с помощью известных способов, помнить, какую мысль мы хотим выразить в своей речи при помощи тех или иных слов.

 

Стилевое богатство русского языка

Стилевое богатство русского языка

 

Речь имеет коммуникативную природу и тем самым обращена к кому-либо. В зависимости от формы обмена информацией речь делится на устную. В зависимости от количества участников общения – на монолог и диалог. В основе и письменной и устной видов речи лежит литературный язык. Необходимо отметить, что для каждой ситуации общения в той или иной социальной сфере деятельности существуют правила речевого поведения, речевые нормы, выделяются функциональные стили речи, для каждого из которых характерен свой подбор языковых средств.

Функциональный стиль языка - это его разновидность, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни: обыденное общение; официально-деловые отношения; агитационно-массовую деятельность; науку, словесно-художественное творчество. В каждой из этих сфер общественной жизни используется своя разно­видность литературного языка. Представим в виде таблицы сферы общения и обслуживающие их стили литературного языка.

Таблица 1

Стили русского литературного языка.

Сфера общения

Функциональный стиль

Общение людей в быту

Разговорный (обиходно-бытовой)

Общение граждан с учреж­дениями и учреждений между собой

 

Официально-деловой

Агитационно-массовая дея­тельность

 

Публицистический

Научная деятельность

Научный

Словесно-художественное творчество

Художественный стиль (стиль художественной литературы)

 

Каждый из стилей отдает предпочтение устной или письменной форме, диалогической или монологической речи

Слово стиль происходит от греческого стилос — палочка. В древности и в средние века писали стержнем из ме­талла, кости, дерева. Один конец стержня был заострён­ным, им писали; другой — в виде лопаточки, им, повернув стержень — “стиль”, “стирали” неудачно написанное. Чем чаще поворачивали стиль, чем чаще стирали неудачно написанное, т. е. чем требовательнее был автор к своему сочинению, тем лучше, совершеннее оно получалось. Отсюда — выражение “Часто пере­вёртывай стиль”, т. е. исправляй, “отделывай сочине­ние” (Н. Кошанский).

Происхождение слова стиль проясняет суть стилистики. А именно: стилистика всегда связана с проблемой выбора. Одну и ту же мысль можно выразить и так, и по-другому, и по-третьему... А как лучше? Поискам лучшего, оптимального варианта выраже­ния мыслей (в данных конкретных условиях) и учит стили­стика — наука о стилях. Слово стиль многозначно. Постараемся определить, в ка­ких значениях оно употреблено в следующих словосочета­ниях.

1. Стиль Л. Н. Толстого; стиль рассказа “После бала”, стиль фельетона, стиль романтизма. Здесь стиль — совокупность приё­мов использования средств языка, характерная для какого-либо писателя, поэта, произведения, жанра, литературного направле­ния.

2. Торжественный стиль. Иронический стиль. Здесь стиль — разновидность языка, которая характеризуется определёнными выразительными средствами.

3. Функциональный стиль. Функция — по-другому, назначе­ние, цель. Люди пользуются языком в разных целях. В одних ситуациях язык используют для того, чтобы просто обменяться мыслями, впечатлениями, наблюдениями. Вспомним, например, наши беседы с друзьями, родными, членами семьи, нашу пере­писку с ними. В этих и подобных им ситуациях функция языка — общение. В других ситуациях язык выполняет другие функции: сообщение и воздействие. Стили, которые выделяются в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека называют функциональными.

Функциональные стили — это, прежде всего, разговорный и книжные, а книжные включают в себя научный, офи­циально-деловой, публицистически и, и особо сто­ит стиль художественной литературы.

Для каждого функционального стиля характерны определенные средства языка: слова, их формы, фразеологизмы, словосочетания, типы и виды предложений. Причём принадлежность этих средств к тому или другому стилю осознаётся при сопоставлении их с нейтральными средствами (от лат. neutralis—не принадлежащий ни тому, ни другому роду, средний), т. е. общеупотребительными. Именно эти средства, являющиеся межстилевыми, создают единство литературного языка.

Признаки научного стиля: термины, определения понятий и другие. Перед нами — отрывок из научно-популярной книги А. А. Леонтьева “Что такое язык”.

Русским языком во всём богатстве его грамматики и особенно словаря вообще никто не владеет. Число слов в современном русском литературном языке приближается к 120 тысячам. Но если "мы возьмём число слов, употребляемых даже самыми крупными русскими писателями, то оно далеко не будет достигать этого числа. Например, А. С. Пушкин, к произве­дениям которого сейчас составлен полный словарь, употреблял “всего-навсего” 21 тысячу слов.

Дело даже не в этом. Владеть языком — значит максималь­но использовать все выразительные возможности, скрытые в нём; уметь вложить даже в самый малый запас слов, выражений всё то, что можно в него вложить; уметь понять сказанное так, как оно было сказано. Всё это не так просто.

Слово официальный значит “правительственный, должностной служебный”. “Язык законов требует прежде всего точности и не­возможности каких-либо кривотолков” (Л. В. Щерба). Поэтому в официальных документах неупотребительны слова с переносным значением, а также эмоционально окрашенная и разговорная лек­сика. Для официального стиля характерны как раз те специфиче­ские слова, устойчивые словосочетания и обороты, которые приня­то называть канцеляризмами.

Например:во исполнение решения, во избежание несчастных случаев, к. заявлению прилагаю, предъ­явить справку, место жительства, согласно распоряжению, конста­тировать, аннулировать, вносить предложение (я), отдавать пред­почтение, по истечении срока договора, по окончании школыи т. п.

В латинском языке есть глагол publicare — “сделать общим достоянием, открыть для всех” или “объяснить всенародно, обнародовать”. С ним и связано по происхождению слово пуб­лицистика. Публицистика — это особый тип литературных произведений, в которых освещаются, разъясняются актуальные вопросы общественно-политической жизни, поднимаются нравственные проблемы. Публицистический стиль сочетает функцию сообщения с функцией воздействия, т.е. открывает возможности оценки изложенного, для того чтобы повлиять на мысли и чувства читателей.

Наиболее известные жанры публицистики: информация, крити­ческая заметка, репортаж, интервью, статья, рецензия (на новую книгу, фильм, спектакль), зарисовка, очерк, фельетон.

Пример: высказывание известного русского философа и литера­туроведа. Журналист — прежде всего современник. Он обязан им быть. Он живёт в сфере вопросов, которые могут быть разрешены в со­временности (или, во всяком случае, в близком времени). (М. М. Бахтин.)

Пример художественного стиля: Отрывок из автобиографической повести В Астафьева “Последний поклон”.

...Вскорости бабушка умерла.

Мне прислали на Урал телеграмму с вызовом на похороны. Но меня не отпустили с производства. Начальник отдела кадров ва­гонного депо, где я работал, прочитавши телеграмму, сказал:

— Не положено. Мать или отца другое дело, а бабушек, де­душек да кумовей...

Откуда знать он мог, что бабушка была для меня отцом и ма­терью — всем, что есть на этом свете дорогого для меня! Мне надо бы послать того начальника куда следует, бросить работу, продать последние штаны и сапоги да поспешить на похороны бабушки, а я не сделал этого.

Я ещё не осознал тогда всю огромность потери, постигшей меня. Случись это теперь, я бы ползком добрался от Урала до Сибири, чтоб закрыть бабушке глаза, отдать ей последний поклон.

И живёт в сердце вина. Гнетущая, тихая, печальная. Винова­тый перед бабушкою, я пытаюсь воскресить её в памяти, поведать о ней другим людям, чтоб в своих бабушках и дедушках, в близ­ких и любимых людях отыскали они её, и была бы её жизнь беспре­дельна и вечна, как вечна сама человеческая доброта,— да от лу­кавого эта работа. Нет у меня таких слов, которые бы смогли передать всю мою любовь к бабушке, оправдали бы меня пе­ред нею.

Я знаю, бабушка простила бы меня. Она всегда и всё мне про­щала. Но её нет. И никогда не будет.

И некому прощать.

Стиль художественной литературы может включать в себя эле­менты других стилей, однако не в их собственной функции, а в эс­тетической, как средство выразительности речи.

Для разговорного стиля характерны такие синтаксические средства языка, как диалог, инверсия, односоставные предложения, неполные предложения, присоединительные конструкции и др.

Пример: книга, название которой сразу стало крылатым: “У войны—  не женское лицо”. Автор её — С. Алексиевич. Основу книги составляют воспоминания участниц Великой Отечественной войны. С. Алек­сиевич встречалась с ними, в непринуждённой обстановке, по-дружески беседовала и беседы записывала на магнитофон. Работа продолжалась в течение четырёх лет, записаны сотни рассказов. Наиболее важные, ценные из них С. Алексиевич без изменений, как говорится, в живом видe,  включила в книгу.  Из воспоминаний Н. Я. Вишневской, санинструктора танкового батальона.

Публицистический стиль используется в информационных и аналитических передачах на телевидении и радио, в газетах, на собраниях. В этом стиле соединены две важнейшие функции языка – информационная и воздействующая. Публицистика призвана создавать общественное мнение. Языковые особенности: 1) лексические. Лексика отличается тематическим многообразием и стилистическим богатством. Здесь широко представлена общеупотребительная, нейтральная лексика и фразеология, а также книжная и разговорная. 2) грамматические. В этом стиле глаголы реализуют всё своё многообразие. В аналитических жанрах часто употребляются отвлечённые и обобщённые языковые единицы. 3) синтаксические. Синтаксис отличается правильностью и чёткостью построения предложений, их простотой и ясностью. Используются монологическая речь, диалог, прямая речь. 

 

 

 

 

Формы речи

 

 

 

 

устная

функ. стили

письменная

 

 

 

 

лекция, доклад, дискуссия

научный

диплом, статья, диссертация, монография, книга

 

 

 

стихи, проза. Анекдоты

художественный

стихи

 

 

 

речь, дебаты, выступления

публицистический

статьи

 

 

 

переговоры, речь в суде, пресс-конференция

официально-деловой

договор, приказ

 

 

 

общение

разговорный

письмо, пьеса, сценарий

 

Рисунок 1 - Формы речи и функциональные стили

 

Научный стиль: Этот стиль используется в научной сфере общения, чётко и логично изложен. Функцией является изложение полученных путём исследования данных, знакомство читателя с научной информацией. Языковые особенности: 1) лексические. Характерно употребление слов в их точных значениях, отказ от эмоционально-экспрессивной лексики, от сниженных, нелитературных слов. Типична смысловая точность словоупотребления, сухость и строгость изложения. 2) грамматические. Научная речь носит именной характер, что приводит к количественному преобладанию имён существительных, прилагательных перед глаголом и к употреблению отглагольных оборотов. 3) синтаксические. Научная фраза отличается структурной полнотой, ярко выраженной союзной связью, разнообразием подчинительных связей, усложнённостью синтаксических конструкций и исчерпывающей их завершённостью.

 

Русская орфография и пунктуация в аспекте речевой выразительности

Русская орфография и пунктуация в аспекте речевой выразительности

 

Уже более столетия русской нации вольно или невольно навязываются орфографоцентристские представления о русском языке, в которых между правописанием и русским языком ставится знак равенства. Характер мотивации орфографической деятельности у рядовых носителей русского языка связан не с коммуникативной, а с другими функциями. Было выделено 8 основных, наиболее часто встречающихся мотивов:

1)    гуманитарный ("общеобразовательный, общекультурный") (чтобы быть грамотным, образованным, культурным, развитым);

2)    "чисто практический, утилитарный" (чтобы проще поступить в вуз, чтобы грамотно заполнять документы);

3)    "патриотический" (чтобы сохранить русский язык, чтобы не позорить русскую нацию, для повышения уровня грамотности в стране);

4)    "этический" (чтобы не было стыдно, чтобы не краснеть);

5)    "эстетический" (чтобы приятнее было читать так красивее, для красоты);

6)    "жестко консервативный" (чтобы было, для порядка, для соблюдения традиции);

7)    "репрезентативный" (чтобы показать свою грамотность, человек должен знать и уметь все, что ему дается);

8)    "коммуникативно-прагматическая" функция (чтобы легче, понятнее было читать, чтобы лучше понимать написанное).

Итак, орфографическое мышление порождает следуещее - ошибки с неотвратимой неизбежностью приведут к недопониманию, непониманию. Никто и никогда это утверждение научно (объективистски) не доказывал. Тем не менее, все уверены в этом. Миф держится на неких придуманных недоразумений с омофонами, которых в реальной коммуникативной жизни фактически не бывает, но которые кочуют из пособия в пособие (типа пресловутого ПОМИЛОВАТЬ НЕЛЬЗЯ - КАЗНИТЬ). Доказательство в популярных и так называемых занимательных пособиях по орфографии сводятся к рисункам, вроде тех, что изображают бабушку, которая взялась полоскать в тазике котенка, так как получила от внука письмо с просьбой: "Бабушка, полоскай моего котенка". Суперграмотность бабушки скорее симптом болезни, чем норма. Подлинная норма речи в подобных случаях - ориентация на контекст в целом. Контекст и коммуникативная ситуация обладают достаточной защитой от разных двусмысленностей, мелких нарушений речи и помех. Нормой является умение отвлекаться от них в пользу непрерывности коммуникативного процесса.

Русская орфография мотивирована русским языком, и орфографические правила, следовательно, способствуют его изучению. Но орфографические правила - не более, чем мнемотехнический прием, с помощью которого сложившиеся написания задним числом привязываются к языку.

Может показаться, что изучение обыденного языкового сознания имеет сугубо теоретический, умозрительный характер. Это не так. Орфографоцентризм как явление определяет важные аспекты школьного образования и многих сторон нашей общественной жизни.

Орфографоцентризм обыденного мета-сознания во многом вытекает (непроизвольно!) из ощущения той громады времени и тех усилий, которые уходят в школе на попытки овладеть премудростями русской орфографии.

Немалую роль в выдвижении правописания на первый план в школьном курсе русского языка сыграло то обстоятельство, что изначально обучение грамотному письму связывалось с правилами, некими лингвистическими формулами (легендами), призванными "облегчить" выбор правильного написания типа НЕГЛАЖЕНЫЕ БРЮКИ (ибо полное прилагательное) -- ДАВНО НЕ ГЛАЖЕННЫЕ БРЮКИ (ибо полное причастие), РЕШЕНИЕ ОБОСНОВАНО (ибо краткое причастие), РЕШЕНИЕ ОБОСНОВАННО (ибо краткое прилагательное) и пр. Под воздействием такого рода объяснений русский язык начинает изучаться применительно к орфографии, орфографические объяснения отождествляются в сознании учителей и учеников с теорией русского языка.

Именно поэтому тезисы серьезных ученых типа "абсолютная грамотность большинству людей просто не нужна, за исключением корректоров, редакторов и т.п.; оптимально, чтобы выпускник обладал "естественной" грамотностью" вызывают шок, возмущение и отторжение: общество не готово к этим простым, логичным, вполне правомерным утверждениям или, по крайне мере, постановке вопроса. Естественнонаучное отношение к орфографии пока не может пробиться сквозь многочисленные мифы орфографоцентристского обыденного сознания.

Главная цель обучения русскому языку в типовой (массовой, общеобразовательной) школе связана с практическим владением русским языком в его различных функциональных разновидностях: устной и письменной, разговорной и литературной, деловой и эпистолярной, умения грамотно, самостоятельно и творчески говорить и умения адекватно воспринимать и понимать речевые произведения разных жанров и т.д. Особенно значимо представлено данное направление в связи с развитием школьной риторики. Именно в риторике объявляются ценности, которые соотносят изучение языка с его высоким предназначением не только в сфере коммуникации, но и в мышлении, этике, эстетике, социальной жизни.

Орфографические нормы, как всякие другие языковые нормы, значимы для общения. Другое дело, что у этой значимости есть свои границы. Несомненно, например, что грамотное написание слова - знак культуры.

Значение знаков препинания в русском языке очень велико, поэтому необходимо знать смыслоразличительную функцию знаков препинания, условия их постановки.

Зачастую, от правильного употребления знаков препинания зависит взаимопонимание между людьми. Неправильно поставленный знак препинания может привести к неприятным последствиям. Поэтому каждый уважающий себя человек должен знать особенности русской пунктуации. Пунктуация служит взаимопониманию, и это очень важно. Ведь от правильного написания и понимания текстов зависит очень многое.

Указывая на членение речи, знаки препинания вместе с тем служат средством выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Так, постановка вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания; восклицательный знак одновременно указывает на законченность предложения и на эмоциональный его характер и т. д.

В некоторых случаях знаки препинания являются основным или единственным средством выявления смысловых отношений, которые не могут быть выражены в письменном тексте грамматическими или лексическими средствами. Сравнить постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том же бессоюзном сложном предложении: 1) Молодежь ушла, в клубе стало скучно (указывается последовательность явлений); 2) Молодежь ушла - в клубе стало скучно (во второй части указывается следствие, результат действия, обозначенного в первой части); 3) Молодежь ушла: в клубе стало скучно (выявляются причинно-следственные отношения с указанием причины во второй части). Сравнить также постановку или отсутствие запятых в предложениях, в которых вводные слова и члены предложения лексически совпадают: 1) За тем лесом видно озеро (виднеется); 2) За тем лесом, видно, озеро (по-видимому).

Соответствующая пунктуация позволяет разграничить однородные и неоднородные определения: 1) Глухо тлели его крошечные, неподвижные глазки (Т.); 2) Глухо тлели его крошечные неподвижные глазки.

Русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие различные пунктуационные варианты, связанные не только со смысловыми оттенками, но и со стилистическими особенностями текста. Знаки препинания — элементы письменности, служащие для разграничения языковых единиц (смысловых отрезков текста, предложений, словосочетаний, слов, частей слова), для указания на синтаксические и логические отношения между словами, на коммуникативный тип предложения, его эмоциональную окраску, а также для внешней информации о тексте (указание на цитаты, незаконченность высказывания, графические сокращения и пр.). В русском письме и др. современных письменностях латинской и кириллической графики, а так же в иврите и арабском языках различаются следующие знаки препинания:

  • на границах крупных смысловых отрезков текста (абзац, красная строка);
  • на границах предложений (.?!…), указывающие на их коммуникативный тип, эмоциональную окраску, степень законченности;
  • указывающие внутри предложения на отношение его частей (,;: —), в том числе двойные знаки, выделяющие словосочетания с обеих сторон: скобки, двойные запятые, двойные тире;
  • внутри слова, делящие слова на смысловые части (дефис) или слоги (дефис во вьетнамской латинице);
  • знаки, указывающие на цитирование и эмоциональное отношение к словам и словосочетаниям (например, кавычки);
  • знаки сокращений (точка, дефис, косая черта/слэш: например, «тов.», «к-рый», «п/о»).

В истории русской пунктуации, по вопросу о ее основах и назначении, выделились три основных направления: логическое, синтаксическое и интонационное. Теоретиком логического, или смыслового, направления был Ф. И. Буслаев. Исходя из положения, что “для большей ясности и определительности в изложении мыслей на письме принято отделять слова и целые предложения знаками препинания (т. е. знаками остановки)”, Буслаев сформулировал свое понимание назначения пунктуации:

“Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение; 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему.

Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.); второму — знаки: восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (...) и тире (—)". 

К логической (разделительной) функции первой группы знаков препинания Буслаев добавляет функцию стилистическую: основные правила их употребления “определяются риторическим разбором речи периодической и отрывистой". В нашу эпоху смысловое понимание основ русской пунктуации нашло свое выражение в работах С. И. Абакумова и А. Б. Шапиро.

Первый из них отмечает, что “основное назначение пунктуации заключается в том, чтобы указывать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме" Хотя, как указывает дальше С. И. Абакумов, “употребление большинства знаков препинания в русском письме регулируется по преимуществу грамматическими (синтаксическими) правилами”, он, однако, считает, что “в основе правил все же лежит смысл высказывания". А. Б. Шапиро находит, что “основная роль пунктуации — обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами".

Пунктуация ― раздел языкознания, изучающий нормы и правила употребления знаков препинания. В конце XVIII века сложился основной состав небуквенных знаков русского письма для организации, членения и связи целого текста и его частей. Эти знаки принято называть знаками препинания (или знаками пунктуации).

Каждый из них имеет свою историю. Не сразу получили они современную форму и привычные для нас названия. Ещё М.В. Ломоносов в "Российской грамматике" (1775 г.) начал разработку русской пунктуации. Трудом многих поколений учёных для каждого знака препинания были выработаны и определены его функции, условия и правила употребления, связи и отношения с другими знаками. Основные разделы русской пунктуации:

  • Знаки препинания в конце предложения.
  • Знаки препинания внутри простого предложения.
  • Знаки препинания между частями сложного предложения.
  • Знаки препинания в предложении с прямой речью.

Пунктуационное правило ― это инструкция, в которой указываются условия выбора знака препинания (т. е. его употребление или неупотребление). Условие выбора знака препинания ― это грамматические, смысловые и интонационные особенности предложения и их частей. Знаки препинания выполняют в тексте три важные операции ― разделение, выделение, отделение.

Отделительные знаки (точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие) служат для отделения каждого предложения от последующего в тексте; для оформления отдельного предложения как законченного.

Разделительные (запятая, точка с запятой, тире, двоеточие) предназначены для обозначения границ между однородными членами предложения и между простыми предложениями в составе сложного.

Выделительные знаки (запятая и две запятые, тире и два тире, восклицательный знак, скобки двойные, двоеточие и тире, кавычки двойные) предназначены для выделения смысловых отрезков, осложняющих простое предложение (обращение, вводные слова, обособленные члены предложения), групп однородных членов с обобщающими словами, прямой речи.

А. Б. Шапиро находит, что «основная роль пунктуации — обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выражены лексическими и синтаксическими средствами».

 

Понятие о языковой норме, типы нормы

Понятие о языковой норме, типы нормы

 

Понятие «норма» является в лингвистике одним из фундаментальных.  Феномены, соотносимые с ним, весьма многообразны и могут быть охарактеризованы с разных позиций. В отечественной русистике широкое признание получила точка зрения СИ. Ожегова, согласно которой «норма — это совокупность наиболее пригодных ("правильных", "предпочитаемых") для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов». В приведенном высказывании адекватно отражена сложная, структурно-аксиологическая природа языковой нормы, определявшая характер практической нормализаторской деятельности филологов Античности, Средневековья, Ренессанса, эпохи Просвещения и ставшая предметом научной рефлексии в современных лингвистических исследованиях.

В XX в. разработка проблем ортологии — языковедческой дисциплины, объектом которой является норма, - осуществлялась в России, Чехии, Германии и в других лингвистических центрах. Российские ученые, развивая идеи В. фон Гумбольдта, Ф. де Соссюра, Л. Ельмслева, Э. Косериу, осмысливали категорию нормы в соотнесении с другими фундаментальными лингвистическими понятиями, придавая таким образом ортологическим исследованиям общетеоретическую значимость. В центре внимания чешских лингвистов

Норма языковая - совокупность языковых средств и правил их употребления, принятая в данном обществе в данную эпоху. Норма противопоставлена системе, понимаемой как присущие тому или иному языку возможности выражения смыслов. Далеко не все из того, что «может» языковая система, «разрешается» языковой нормой. Например, система русского языка предусматривает образование форм 1-го лица единственного числа от всех глаголов, способных иметь личные формы; однако норма «не разрешает» образовывать форму 1-го лица от глаголов победить, убедить (*победю, *побежду, *убедю, *убежду) и «предписывает» обходиться описательными оборотами: сумею (смогу) победить (убедить), одержу победу и т.п.

В лингвистике термин «норма» используется в двух смыслах – широком и узком. В широком смысле под нормой подразумевают традиционно и стихийно сложившиеся способы речи, отличающие данный языковой идиом от других языковых идиомов (в этом понимании норма близка к понятию узуса, т.е. общепринятых, устоявшихся способов использования данного языка). Так, можно говорить о норме применительно к территориальному диалекту: например, нормальным для севернорусских диалектов является оканье, а для южнорусских – аканье. В узком смысле норма – это результат целенаправленной кодификации языкового идиома. Такое понимание нормы неразрывно связано с понятием литературного языка, который иначе называют нормированным или кодифицированным. Территориальный диалект, городское койне, социальные и профессиональные жаргоны не подвергаются кодификации, и поэтому к ним неприменимо понятие нормы в узком смысле этого термина.

Литературная норма отличается рядом свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а, во-первых, изменчива во времени и, во-вторых, предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения (последнее свойство нормы называют ее коммуникативной целесообразностью).

Единство и общеобязательность нормы проявляются в том, что представители разных социальных слоев и групп, составляющих данное общество, обязаны придерживаться традиционных способов языкового выражения, а также тех правил и предписаний, которые содержатся в грамматиках и словарях и являются результатом кодификации. Отклонение от языковой традиции, от словарных и грамматических правил и рекомендаций считается нарушением нормы и обычно оценивается отрицательно носителями данного литературного языка.

Норма сопряжена с понятием селекции, отбора. В своем развитии литературный язык черпает средства из других разновидностей национального языка – из диалектов, просторечия, жаргонов, но делает это чрезвычайно осторожно. И норма играет в этом процессе роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все наиболее выразительное, коммуникативно необходимое и задерживает, отсеивает все случайное, функционально излишнее. Эта селективная и, одновременно, охранительная функция нормы, ее консерватизм – несомненное благо для литературного языка, поскольку служит связующим звеном между культурами разных поколений и разных слоев общества.

Консервативность нормы обеспечивает понятность языка для представителей разных поколений. Норма опирается на традиционные способы использования языка и настороженно относится к языковым новшествам. «Нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет», – писал А.М. Пешковский и так объяснял это свойство и литературной нормы, и самого литературного языка: «Если бы литературное наречие изменялось быстро, то каждое поколение могло бы пользоваться лишь литературой своей да предшествовавшего поколения, много двух. Но при таких условиях не было бы и самой литературы, так как литература всякого поколения создается всей предшествующей литературой. Если бы Чехов уже не понимал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова. Слишком тонкий слой почвы давал бы слишком слабое питание литературным росткам. Консервативность литературного наречия, объединяя века и поколения, создает возможность единой мощной многовековой национальной литературы».

Однако консерватизм нормы не означает ее полной неподвижности во времени. Иное дело, что темп нормативных перемен медленнее, чем развитие данного национального языка в целом. Чем более развита литературная форма языка, чем лучше обслуживает она коммуникативные нужды общества, тем меньше она изменяется от поколения к поколению говорящих. И все же сравнение языка Пушкина и Достоевского да и более поздних писателей с русским языком конца 20 в. обнаруживает различия, свидетельствующие об исторической изменчивости литературной нормы.

В пушкинские времена говорили: дмы, крпусы, сейчас – дом, корпус. Пушкинское «Восстань, пророк...» надо понимать в смысле 'встань', а совсем не в смысле 'подними восстание'. В рассказе Ф.М.Достоевского Хозяйка читаем: «Тут щекотливый Ярослав Ильич... вопросительным взглядом устремился на Мурина». Современный читатель догадывается, конечно, что речь здесь не о том, что герой Достоевского боялся щекотки: щекотливый употреблено в смысле, близком к значению слов деликатный, щепетильный, и применено к человеку, т.е. так, как ни один из носителей современного русского литературного языка его не употребит (обычно: щекотливый вопрос, щекотливое дело). Чехов говорил в телефон (об этом он сообщает в одном из своих писем), а мы – по телефону. А.Н.Толстой, почти наш современник, в одном из своих рассказов описывает действия героя, который «стал следить полет коршунов над лесом». Сейчас сказали бы: стал следить за полетом коршунов.

Изменяться может нормативный статус не только отдельных слов, форм и конструкций, но и определенным образом взаимосвязанных образцов речи. Так произошло, например, с так называемой старомосковской произносительной нормой, которая ко второй половине 20 в. была почти полностью вытеснена новым произношением, более близким к письменному облику слова: вместо, [шы]г, [жы]р, ве[р']х, четв[р']г, т[хъ]и, стр[гъ]й, подд[къ]вать, слво[шн]ое (масло) подавляющее большинство носителей русского литературного языка стало говорить , [ш"]г, [ж"]р, ве[р]х, четв[р]г, т[х'и]й, стр[г'и]й, подд[к'и]вать, слво[чн]ое (масло) и т.д.

Источники обновления литературной нормы многообразны. Прежде всего, это живая, звучащая речь. Она подвижна, текуча, в ней совсем не редкость то, что не одобряется официальной нормой, – необычное ударение, свежее словцо, которого нет в словарях, синтаксический оборот, не предусмотренный грамматикой. При неоднократном повторении многими людьми новшества могут проникать в литературный обиход и составлять конкуренцию фактам, освященным традицией. Так возникают варианты: рядом с вы првы появляется вы прав; с формами констркторы, цхи соседствуют конструктор, цех; традиционное обусловливать вытесняется новым обуславливать; жаргонные слова беспредел и тусовка мелькают в речи тех, кого общество привыкло считать образцовыми носителями литературной нормы; никого уже не удивляет, что можно указывать о чем – вместо традиционно правильных конструкций указывать что и указывать на что.

Источником изменений в литературной норме могут служить местные говоры, городское просторечие, социальные жаргоны, а также другие языки. Так, в 1920–1930-е годы словарь русского литературного языка пополнился словами глухомань, новосёл, затемно, морока, муторно, обеднять, отгул и др., которые пришли из диалектов; из просторечия заимствованы слова показуха, заправла, разбазаривать; широкое распространение форм множ. именительного на -  (бункер, ) объясняется влиянием на литературный язык профессионально-технической речи. Многочисленные лексические заимствования из других языков, главным образом из английского, расширяющие нормативный русский словарь в конце 20 в., способствуют и тому, что под влиянием иноязычных образцов появляются структурно новые типы слов: кибер-пространство, бизнес-план (традиционными моделями в подобных случаях являются сочетания с прилагательным или несогласованным определением в родит. падеже: кибернетическое пространство, план бизнеса).

В процессе обновления нормы решающее значение имеет не только распространенность, частота того или иного новшества, но и социальная среда, в которой это новшество получает распространение: в общем случае чем выше «общественный вес» той или иной социальной группы, ее престиж в обществе, тем легче инициируемые ею языковые новшества получают распространение в других группах носителей языка. Так, традиционно «законодателем мод» в области литературного произношения и словоупотребления считается интеллигенция, призванная быть основным носителем речевой культуры данного общества. Однако произносительные, грамматические и лексические образцы, принятые в элитарных социальных группах, не всегда имеют преимущество перед образцами, привычными для неэлитарной среды. Например, слово двурушник вошло в литературный язык из нищенского арго, животрепещущий – из речи торговцев рыбой; разрешаемая современным орфоэпическим словарем форма родит. множ. носок, наряду с традиционно-нормативной носков, – несомненная уступка просторечному узусу, из которого форма с нулевой флексией, ранее оценивавшаяся как бесспорно неправильная, распространилась и в среду говорящих литературно. Влиянием просторечной и профессионально-технической среды объясняются и многие другие варианты, допускаемые современной русской литературной нормой: дговор, договор, договорв, переговоры по разоружению, проверка семян на всхожесть и т.п.

Сосуществование в рамках единой нормы вариативных единиц обычно сопровождается процессом их смыслового, стилистического и функционального размежевания, что дает возможность гибко использовать допускаемые нормой языковые средства – в зависимости от целей и условий коммуникации.

Например, формы множ. числа существительного хлеб с ударением на основе: хлбы – обозначают печное изделие, а формы с ударением на окончании: хлеб – злаки; можно сказать и рпоры радио, и рупор радио, но только рпоры идей; в бытовом диалоге можно сообщить о ком-либо, что он сейчас в отпуск, но в официальном документе носитель литературного языка обязан выразиться иначе: находясь в отпуске...; конструкции с кратким прилагательным в роли предикатива – типа Я не голоден, Этот процесс весьма трудоемок сигнализируют о книжности речи, а конструкции с так называемым соположением глагольных форм, напротив, служат яркой приметой разговорного языка: пойду посмотрю; сходи купи молока. Владение нормой предполагает умение говорящего не только говорить правильно и отличать правильные в языковом отношении выражения от неправильных, но и использовать языковые средства уместно – применительно к ситуации общения. Очевидно, например, что деловое письмо нельзя написать, используя слова загодя, мастак, норовить, насмарку, до зарезу и под., фразеологические единицы ни за понюшку табаку, как пить дать, конструкции типа А он и выйди со своим дурацким предложением и т.п. Столь же очевидно, что в обыденном разговоре выглядят чудачеством канцелярские обороты за неимением таковых, вследствие отказа, по причине неизбрания и под. Намеренное же нарушение уместности нормы обычно делается с определенной целью – шутки, насмешки, языковой игры. В этом случае перед нами не ошибка, а речевой прием, свидетельствующий о свободе, с которой человек обращается с языком, сознательно используя его вопреки нормативным установкам. Существуют два типа норм:

1 - определяемые системой языка, т.е. совокупностью всех возможных языковых образований; нарушение их означает выход за пределы возможностей, предоставляемых системой ("белый парта, новый студентами, он будет написать");

2 - определяемые структурой языка; это нормы, накладывающие ограничение на возможности, предоставляемые системой (писальщик, читальщик, овцу, козу).

Критерии нормативности явлений: соответствие модели; употребительность, необходимость следования законам языка. Изменение языка означает замену одной нормы другой. В языке постоянно существует противоречие между нормой - тем, что закреплено как обязательное общим употреблением, и тенденцией - тем, что начинает появляться и распространяться (первое время как редкое). "Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда - то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от неё у разных хороших писателей" (Л.В. Щерба). Типология языковых норм в структурном аспекте:

  • нормы, не зависящие от формы манифестации языка – лексические нормы, словообразовательные нормы, грамматические нормы, текстовые нормы;
  • нормы устной речи – фонетические нормы, акцентологические нормы, просодические нормы;
  • нормы письменной речи – орфографические нормы, пунктуационные нормы, графические нормы. 

Особенности словообразования профессиональной лексики и терминов

Особенности словообразования профессиональной лексики и терминов

 

В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: лексику исконно русскую и заимствованную. Исконно русская лексика. В ее состав входят те слова, которые образовались непосредственно в русском языке. Исконно русские слова подразделяются на три основные группы:

1) слова общеславянские;

2) восточнославянские;

3) собственно русские.

Общеславянские слова унаследованы древнерусским языком из языка – основы, существовавшего до V – VI вв. в нашей эры на территории, заселенной славянскими народами. Восточнославянские или древнерусские слова возникли в XI  - XIV вв.  Собственно русские слова появились с XIV века после деления восточнославянского языка на русский, украинский, белорусский.

Заимствованные слова составляют около 10% в лексике русского языка. Это такие иноязычные слова, которые полностью вошли в лексическую систему русского языка. Они приобрели лексическое значение, фонетическое оформление, грамматические признаки, свойственные русскому языку, употребляется в различных стилях, пишутся буквами русского алфавита. Например: абзац (из немецкого), вариант (из латинского).

Экзотические слова отражают особенности какого – либо народа и употребляются в специфических контекстах, когда речь идет о своеобразии его быта, местности, этнографических особенностях. Например: аксакал – «уважаемый человек». Особую группу заимствованных слов составляют старославянизмы. Это такие слова, которые пришли из старославянского, древнейшего языка славян.  В XIX в. этот язык был письменным языком в Болгарии, Македонии, Сербии, а в конце X в. (после принятия христианства) распространился на Руси. Затем старославянский язык получил название церковнославянского и до XVIIв. употреблялся как одна из разновидностей русского литературного языка. Как отличить старославянизмы от исконно русских? Во–первых, старославянизмы обозначают отвлеченные понятия (милосердие, великодушие, внимание, благо и т.д.).

Во–вторых, с фонетической стороны характеризуется неполногласными сочетаниями: - ра -, -ла-, -ре-, -ле- на месте русских – оро-, -оло-, -еле-. (град, здравый, глава, брег).

Сочетаниями ра -, ла – в начале слова на месте русских ро-, ло-. (работа, ладья); сочетанием жд соответствующим русскому ж хождение (хожу), одежда (одежа), чуждый (чужой), освящение (свеча).

Начальными а, е вместо я, о: азъ (я), агнец (ягненок), един (один), езеро (озеро). Многие из старославянских слов в процессе их использования утратили оттенок книжности и теперь воспринимаются как живые слова русской речи (время, овощи, сладкий).

Старославянский язык благотворно влиял на развитие русского языка: обогатил его словами, имеющими отвлеченное значение, пополнил научную терминологию, увеличил количество приставок, суффиксов, обогатил синтаксис русского языка, его стилистические средства.

Заимствования – вполне закономерный процесс обогащения языка. В свою очередь, немало слов русского языка вошло в состав других языков. Многие заимствованные слова имеют русские синонимы: персональный – личный; интенсивный – напряженный, детально – подробно, ликвидация – прекращение, устранение и т.д. Иностранные слова уместны в книжной и научной речи в качестве специальных терминов. А в обычной речи, тем более в разговорной, иноязычное слово может быть неуместным. Лексика русского языка беспрерывно обогащается, полнятся, обновляется.

Одни слова живут на протяжении многих веков и будут жить в языке, другие – либо постепенно отмирают, уходят из языка, из употребления, либо приобретают новые значения. Поэтому словарный состав языка условно можно разделить на две группы: активный словарь и пассивный словарь.

В активный словарный запас входят слова повседневного употребления, они понятны всем людям, говорящим на русском языке. К пассивному запасу относятся такие слова, которые либо имеют ярко выраженную окраску устарелости, либо только что появились и еще не получили широкого употребления, не стали общеупотребительными.

Слова пассивного запаса можно, в свою очередь, разделить  на две группы: устаревшие и новые (неологизмы). Среди устаревших слов различают историзмы и архаизмы.

Историзмы – слова, которые вышли из употребления в связи с исчезновением тех реалий действительности, которые они обозначали: боярин, опричник, армян … Они употребляются лишь в художественной литературе или специальной. Архаизмы – слова, которые были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями: пиит – поэт; ланиты – щеки; брадобрей – парикмахер. Неологизмы – новые слова, появляющиеся в языке в результате новых понятий, явлений. Они не сразу входят в активный состав словаря. После того, как слово становится общеупотребительным, оно перестает быть неологизмом. Некоторые из неологизмов, возникнув не очень давно, уже стали устаревшими: продналы, нэп, нарком, ликбез и др.

Основную часть лексики русского языка составляют общеупотребительные слова, т.е. такие, которыми пользуются все русские люди, независимо от профессии и местожительства. Эти слова используются в письменной и устной речи, в любом стиле речи (например, деньги, литература, ягоды, машина, трактор и т.д.). К ним относятся диалектизмы и специальная лексика. Диалектизмы характерны для речи населения какой – либо области. Района. Например, всходы ржи на севере называют озимь, на юге – чесанка; дом – на севере изба, в южнорусских говорах – хата.

Специальная лексика – слова и выражения, употребляемые определенной группой людей, профессии. Среди специальных слов выделяются прежде всего профессионализмы и термины.

Профессионализмы – слова и словосочетания полуофициального характера, названия специальных понятий и предметов. Профессионализмы можно заменить синонимами из слов общеупотребительной лексики. Кок – повар; склянка – полчаса (морское). Термин – это слова, обозначающие строго определенное научное, техническое, искусствоведческое понятие. Например, тепло, скорость, колеса, деталь, кнопка, дрель и т.д.

К лексике ограниченного употребления относятся и жаргонизмы – слова той или иной социальной группы людей: учащихся (пара – означает оценку «2», кол – «1»;) у студентов ( - пара – сдвоенная лекция; хвост – несданный экзамен, зачет) у водителей (баранка – руль).

Существуют два вида словосочетаний – свободные (железная лопата) и несвободные, устойчивые (железная воля). Устойчивые словосочетания называются фразеологизмами.

Их называют также фразеологическими единицами и фразеологическими оборотами. В отличие от свободных словосочетаний у фразеологизма (устойчивого, несвободного словосочетания) лексическое значение имеет не каждое слово в отдельности, а все словосочетание в целом. Поэтому в предложении он является одним членом предложения.

Являясь частью словарного состава языка, фразеологические выражения могут иметь омонимы, синонимы и антонимы; они различаются стилистической окраской, различны по происхождению.

Большинство фразеологических оборотов имеют исконно русское происхождение: с гулькин нос (маленький), во всю ивановскую (громко), в сорочке родился (счастливый). через час по чайной ложке (медленно).

Фразеологические обороты старославянского происхождения: на сон грядущий; камень преткновения; хлеб насущный и т.д. Фразеологизмы, заимствованные их других языков: с высоты птичьего полета, о вкусах не спорят, веселая мина при плохой игре и т.д. Изучением устойчивых сочетаний слов занимается раздел фразеология. Слово фразеология происходит от двух греческих слов: фразис – «выражение» и логос «учение».

Фразеологизмы состоят из слов и одновременно могут соотноситься по значению со словами: спустя рукава – плохо; скрепя сердцем – неохотно. По грамматической структуре фразеологизмы являются словосочетаниями, либо предложениями: зарубить на носу, куда Макар телят не гонял.

Фразеологизмы в предложении являются одним членом предложения, чаще обстоятельством или сказуемым. Различаются два типа фразеологизмов: именные и глагольные.

У именных фразеологизмов грамматически главным словом бывает чаще всего имя существительное: дело в шляпе, как рыба в воде, медвежья услуга. Однако есть фразеологизмы, грамматически главным словом которых является имя прилагательное: легкий на подъем, тугой на ухо.

Глагольные фразеологизмы включают в свой состав глагол как главное слово плюс существительное или наречие: поставить в тупик, водить на нос, видеть насквозь.

Фразеологизмы имеют синонимы и антонимы – другие фразеологизмы. Синонимы: поминай как звали – и след простыл; куры не клюют – пруд пруди; водить на нос – морочить голову. Антонимы: жить душа в душу – как кошка с собакой; чуть свет – на ночь глядя.

Особое значение имеет изучение фразеологии для совершенствования речевого мастерства, для повышения речевой культуры. Первая особенность фразеологии – точность. Иногда бывает достаточно одного фразеологизма, чтобы дать характеристику человеку, явлению, предмету: без царя в голове.

Фразеологизмы характеризуют все стороны жизни человека: его отношение к труду, например, засучив рукава, спустя рукава: отношение к другим людям: закадычный друг, медвежья услуга; личные достоинства и недостатки: держать язык за зубами, не теряет головы.

Фразеологизмы используются в обыденной речи, в художественных произведениях, публицистике. В фразеологический состав русского языка входят пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения.

Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений.

«А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» - так говорил о русских пословицах А.С. Пушкин. «Пословица недаром молвится», гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение.

Писатели, публицисты, ораторы часто обращаются к перлам народной мудрости. Исследователи подсчитали, что только в романе «Война и мир» Л.Н. Толстого встречается 47 пословиц и поговорок, в «Тихом Доне» М.А. Шолохова – 112. Особенно их много в речи Григория Мелехова – 22.

Какую же функцию выполняют пословицы и поговорки в речи, в чем особенность их использования? Прежде всего народные изречения позволяют говорящему:

  • охарактеризовать человека, предмет, явление, действие, состояние: Чует кошка, чье мясо съела. Работать – день коротать. Сердце вещун: чует и добро и худо;
  • раскрыть отношения между людьми: Глупому сыну и родной отец ума не пришьет. Сытый голодного не разумеет;
  • дать совет, как поступить в той или иной ситуации, чего следует остерегаться: На чужой каравай рот не разевай. Назвался груздем – полезай в кузов.

Пословицы служат средством характеристики персонала, передают его мысли, чувства, подчеркивают его связь с народом. Они оживляют высказывания, создают определенный психологический настрой. Успех употребления пословиц в речи зависит от того, насколько удачно они подобраны. Основу стилистических возможностей в словообразовании составляют суффиксы и приставки субъективной оценки, или эмоционально-экспрессивные. Суффиксы субъективной оценки более свойственны устной разговорной речи, чем книжной.

Можно отметить ряд суффиксов, характерных для научной и   научно-технической, а также профессио­нальной речи. Так, с помощью уже названных суффиксов кни­жного происхождения постоянно образуются научные термины: -ость—плавкость, ковкость; -ств-—гегельянство, кантианство; -изм — идеализм, феодализм; -аци(я) (-яци(я)—акклиматиза­ция, вулканизация; -фикаци(я) (-ификаци(я) — электрифика­ция: -тор—коммуникатор; -в/та (преимущественно термины меди­цинские)— бронхит, гайморит, плеврит; профессионализмы: -к-— вклейка, верстка, обмотка; -аж — метраж, тоннаж, литраж: -чат- — коленчатый, ступенчатый; -чак (-щик) — передатчик, тральщик;-у н—шатун;-льн(я)—гладильня, коптильня и др.

Для научной и научно-технической, а также профессиональной речи характерно образование слов с помощью суффиксов -ость, -ств, -изм, -аци, -ит: тугоплавкость, учительство, материализм, аргументация, бронхит.

Функционально окрашенными приставками книжного происхождения, характерными для научных и научно-технических, официально-деловых терминов и публицистической лексики, являются следующие: а-, анти-, интер-, ультра-, экстра- (аморальный, антивирусный, интернациональный, ультрарадикальный, экстравагантный). Специальные термины лишены экспрессии — слова с уменьшительными суффиксами: болтик, кол­бочки, пузырьки, листик (у биологов в смысле «молодой листа), жилка и т. п.

Функционально окрашены приставки книжного про­исхождения, характерные для научных и научно-технических, офи­циально-деловых терминов и публицистической лексики: востребо­вать, избрать, воспретить, в том числе ряд префиксов прилагатель­ных иноязычного происхождения: а-—анормальный, асимметрич­ный; анти- — антисанитарный, антихудожественный: архи- _ архипошлый, архиглупый; интер- — интернациональный, интерво­кальный;  ультра- — ультрафиолетовый,  ультрарадикальный: экстра- — экстраординарный.

Функционально-стилистическая окраска свой­ственна разного рода терминологической лексике, например су­ществительным: краевед, языковед, лесовод, винодел, водомер, мино­мет, винторез, восьмигранник, многоугольник, в том числе с иноязычными элементами: этнограф, спектроскоп, славянофил, метро­ном, электронасос; прилагательным: льнопрядильный, светолюби­вый, морозоустойчивый, клинолистный и др.

 

Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологизмы. Употребление научных терминов и профессиональной лексики

Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологизмы. Употребление научных терминов и профессиональной лексики

 

Эпитет – это определение, придающее выражению образность и эмоциональность, подчёркивающее один из признаков предмета или одно из впечатлений о предмете. Эпитеты в разговорной речи и литературном произведении используются для того, чтобы сделать речь убедительной, доходчивой, эмоциональной. Эпитет сообщает обозначенному объекту дополнительную качественную характеристику. Сравнение – это явление или понятие, которое поясняется путём сопоставления с другим явлением. В разговорной речи сравнения усиливают ощущение собеседника. Метафора – это вид тропа; переносное значение слова, основанное на уподоблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту. Метонимия – это вид тропа, в котором явление или предмет обозначается с помощью других слов и понятий. При этом сохраняются сближающие эти явления, признаки или связи. Синекдоха – это разновидность метонимии, перенесения значения одного слова на другое на основе замены количественных отношений: часть вместо целого, единственное число вместо множественного, видовое название вместо родового. Гипербола – это средство художественного выражения, основанного на преувеличении. Литота – это художественное преуменьшение. Ирония это отрицательная оценка предмета или явления через его осмысление. В ироническом высказывании комический эффект достигается тем, что истинный смысл высказывания замаскирован: говорится прямо противоположное тому, что подразумевается.

Аллегория – это изображение отвлечённого понятия или явления через конкретный образ. Олицетворение – это изображение неодушевлённого предмета в качестве одушевлённого лица. Перифраз – это описательный оборот речи, применяемый для замены слова или группы слов, чтобы избежать повторения, придать повествованию большую выразительность, указать на характерные признаки того, что заменено. Параллелизм – это аналогия, сходство, общность характерных средств: однородное синтаксическое построение двух предложений. Этот приём используется в произведениях устного народного творчества. Антитеза – это резко выраженное противопоставление понятий или явлений. Оксюморон – это сочетание противоположных по смыслу определений, понятий, в результате которого возникает новое смысловое качество. Градация – это стилистическая фигура, в которой определения группируются в известном порядке – нарастания или отставания их эмоционально-смысловой значимости. Эллипсис – это фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу. Риторическое обращение – это одна из стилистических фигур. По форме будучи обращением, риторическое обращение носит условный характер.

Риторический вопрос – это такое построение речи, главным образом поэтической, при котором утверждение высказывается в форме вопроса. Риторический вопрос не требует ответа, он лишь усиливает эмоциональность высказывания, его выразительность.

Фразеологи́зм или фразеологическая единица, также идио́ма (от греч. ἴδιος — собственный, свойственный) — устойчивое словосочетание, выполняющее функцию отдельного слова, употребляющееся как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей. Значение фразеологизма не выводимо из значений составляющих его компонентов (напр., «дать сдачи» — ответить ударом на удар, «железная дорога» — особый тип коммуникации с рельсами для поезда, шпалами и т. п., а не просто дорога, вымощенная железом).

Часто фразеологизм является достоянием только одного языка (исключение составляют так называемые кальки). Фразеологизмы похожи на пословицы, но, в отличие от них, не являются законченными предложениями. Фразеологизмы описываются в специальных фразеологических словарях.

Для каждого типа фразеологимов существуют свои критерии выделения, которые, однако, далеко не всегда поддаются ясной операционализации. Для идиом, образующих центр множества фразеологизмов, факторы нерегулярности должны быть выражены в максимальной степени. Попытка ориентации на какое-то одно свойство идиоматичности не дает желаемых результатов применительно к идиомам, поскольку ни одно из охарактеризованных выше свойств идиоматичности не является необходимым и достаточным для всех идиом в целом (А.Н.Баранов, Д.О.Добровольский). Реально практически для каждой группы идиом, например, устойчивых сравнений типа глуп как пробка, крутиться как белка в колесе или идиом с уникальным компонентом типа по утрянке, на полном серьезе, выделяется свой набор критериев.

Обычно к идиомам относят только словосочетания и предикативные единицы типа денег куры не клюют (у кого-л.) (так называемые пропозициональные формы). Конструкции, аналогичные по форме и функции предложению, в традиционных описаниях исключались из состава идиом и попадали в сферу паремиологии. Однако область традиционно понимаемых паремий не однородна. С одной стороны, к паремиям относят сентенции типа не в свои сани не садись, на всякого мудреца довольно простоты, цыплят по осени считают (пословицы), а с другой – поговорки типа нашла коса на камень, игра не стоит свеч, кто в лес, кто по дрова. Последние разумнее относить к идиомам (Д.О.Добровольский). Можно выделить следующие параметры, по которым пословицы отличаются от поговорок:

– наличие значения всеобщности, присутствующее в значении пословиц (это выражается на поверхностном уровне лексическими единицами типа всякий, каждый, а также обобщенно-личной формой глагола в составе пословиц);

– наличие у пословиц «рекомендательной силы» (Р.М.Хэар);

– большая дискурсивная зависимость поговорок по сравнению с пословицами.

Дискурсивная зависимость поговорок выражается в том, что они «иллокутивно вынуждаются» (в терминологии А.Н.Баранова и Г.Е.Крейдлина) либо предыдущей репликой коммуниканта, либо какими-то аспектами ситуации, не обязательно выраженными словами.

На практике классификация фразеологизмов и критерии выделения отдельных классов бывают тесно связанными с конкретными задачами, решаемыми в рамках той или иной концепции.

Социально ограничено употребление терминологической и профессиональной лексики, используемой людьми одной профессии, работающими в одной области науки, техники. Термины и профессионализмы даются в толковых словарях с пометой "специальное", иногда указывается сфера употребления того или иного термина: физ., медиц., матем., астроном. и т. д.

Каждая область знания имеет свою терминологическую систему.  Термины - слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства. В основе каждого термина обязательно лежит определение (дефиниция) обозначаемой им реалии, благодаря чему термины представляют собой точную и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. Каждая отрасль знания оперирует своими терминами, составляющими суть терминологической системы данной науки.

В составе терминологической лексики можно выделить несколько "слоев", различающихся сферой употребления, особенностями обозначаемого объекта.

1. Прежде всего, это общенаучные термины, которые используются в различных областях знаний и принадлежат научному стилю речи в целом: эксперимент, адекватный, эквивалент, прогнозировать, гипотетический, прогрессировать, реакция и т. д. Эти термины образуют общий понятийный фонд различных наук и имеют наибольшую частотность использования.

2. Различаются и специальные термины, которые закреплены за определенными научными дисциплинами, отраслями производства и техники; например в лингвистике: подлежащее, сказуемое, прилагательное, местоимение; в медицине: инфаркт, миома, пародонтит, кардиология и пр. В этих терминологиях концентрируется квинтэссенция каждой науки. По выражению Ш. Балли, такие термины "являются идеальными типами языкового выражения, к которым неизбежно стремится научный язык".

Терминологическая лексика, как никакая другая, информативна. Поэтому в языке науки термины незаменимы: они позволяют кратко и предельно точно сформулировать мысль. Однако степень терминологизации научных трудов неодинакова. Частотность употребления терминов зависит от характера изложения, адресации текста.

Современное общество требует такой формы описания получаемых данных, которая позволила бы сделать величайшие открытия человечества достоянием каждого. Однако нередко язык монографических исследований так перегружен терминами, что становится недоступным даже специалисту. Поэтому важно, чтобы используемые терминологии были достаточно освоены наукой, а вновь вводимые термины необходимо разъяснять.

Своеобразной приметой нашего времени стало распространение терминов за пределами научных произведений. Это дает основание говорить об общей терминологизации современной речи. Так, немало слов, имеющих терминологическое значение, получили широкое употребление без каких бы то ни было ограничений: трактор, радио, телевидение, кислород. Другую группу составляют слова, которые имеют двойственную природу: они могут функционировать и как термины, и как общеупотребительные слова. В первом случае эти лексические единицы характеризуются специальными оттенками значения, придающими им особую точность и однозначность. Так, слово гора, означающее в широком употреблении - 'значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью' и имеющее ряд переносных значений, не содержит в своем толковании конкретных измерений высоты.

В географической же терминологии, где существенно разграничение терминов "гора" и "холм", дается уточнение - 'возвышенность более 200 м в высоту'. Таким образом, употребление подобных слов за пределами научного стиля связано с их частичной детерминологизацией.

К профессиональной лексике относятся слова и выражения, используемые в различных сферах производства, техники, не ставшие, однако, общеупотребительными. В отличие от терминов - официальных научных наименований специальных понятий, профессионализмы функционируют преимущественно в устной речи как "полуофициальные" слова, не имеющие строго научного характера. Профессионализмы служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т. п. Например, в речи полиграфистов используются профессионализмы: концовка- 'графическое украшение в конце книги', усик - 'концовка с утолщением в середине', хвост - 'нижнее наружное поле страницы', а также 'нижний край книги', противоположный головке книги.

Профессионализмы можно сгруппировать по сфере их употребления: в речи спортсменов, шахтеров, врачей, охотников, рыбаков и т. д. В особую группу выделяются техницизмы - узкоспециальные наименования, применяемые в области техники.

Профессионализмы, в отличие от их общеупотребительных эквивалентов, служат для разграничения близких понятий, используемых в определенном виде деятельности людей. Благодаря этому профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах, предназначенных для подготовленного читателя. Однако информативная ценность узкопрофессиональных наименований утрачивается, если с ними сталкивается неспециалист. Поэтому профессионализмы уместны, скажем, в многотиражных отраслевых газетах и не оправданы в изданиях, ориентированных на широкие читательские круги.

Отдельные профессионализмы, нередко сниженного стилистического звучания, переходят в состав общеупотребительной лексики: выдать на-гора, штурмовщина, текучка. В художественной литературе профессионализмы используются писателями с определенной стилистической задачей: как характерологическое средство при описании жизни людей, связанных с каким-либо производством.

Профессионально-жаргонная лексика имеет сниженную экспрессивную окраску и употребляется только в устной речи людей одной профессии. Например, инженеры шутя называют самозаписывающий прибор ябедником, в речи летчиков бытуют слова недомаз, перемаз, означающие 'недолет и перелет посадочного знака', а также пузырь, колбаса - 'шар-зонд' и т д. У профессионально-жаргонных слов, как правило, есть нейтральные, лишенные разговорного оттенка синонимы, имеющие точное терминологическое значение.

Профессионально-жаргонная лексика не приводится в специальных словарях, в отличие от профессионализмов, которые даются с пояснениями и часто заключаются в кавычки (для их графического отличия от терминов): "забитый" шрифт- 'шрифт, находящийся долгое время в набранных гранках или полосах'; "чужой" шрифт- 'буквы шрифта иного начертания или размера, ошибочно попавшие в набранный текст или заголовок'.

Профессиональная лексика обычно употребляется в деловых стилях, отличается точностью значений и мало экспрессивна. Вместе с тем профессиональная терминология, в особенности самобытная терминология, может сопровождаться употреблением иногда довольно образных идиоматических выражений, ср., например, некоторые идиоматические выражения, бытующие в языке поморов: набирать гребень (о волне) 'повышаться', пойти в жар, например, вода пошла в жар, т. е. 'потекла быстрее' (в период прилива или отлива) и т. п., специальные выражения существуют у плотников, например, рубить в лапу, рубить в ус, тянуть бровку, в лексике ямского промысла в говорах Томской области отмечены такие идиоматические выражения, как ходить в ямщину 'заниматься товарным извозом', гонять почту 'доставлять почту', жить с бичика 'добывать средства к существованию извозом' и т. д.

В профессиональном языке летчиков известны выражения лечь на курс, посадить на три точки и т. д. Однако эти идиоматические выражения скорее относятся к лексической сфере профессиональных жаргонов, чем к профессиональной лексике в собственном смысле этого слова.

 

 

 

 

Политическая социализация и политическая культура; возникновение и развитие социологии - основные подходы и направления

Введение

 

Важную роль в развитии Цивилизации, в том числе и в становлении демократического общества играет культура (от лат. «возделывание», «воспитание») – способ общественного самовоспроизводства человека и человечества, исторически определенный уровень развития общества, творческих сил и способностей человека, выраженный в типах и формах организации жизни и деятельности людей, а также в создаваемых ими материальных и духовных ценностях. Принято делить культуру на материальную и духовную. Обычно под материальной культурой понимается сфера материальной деятельности и ее результаты (орудия труда, жилища, одежда, средства транспорта, связи и др.).

 

Политическая социализация и политическая культура

 

Формирование,  воспроизводство  и  развитие   политической   культуры осуществляется через усвоение и  поддержание  людьми  ее  норм,  образцов  и стандартов поведения, традиций. Усвоение человеком требований  статусного  и ролевого  поведения,  культурных   ценностей   и   ориентиров,   ведущее   к формированию у него качеств и свойств, позволяющих адаптироваться  в  данной политической  системе  и  выполнять  там  определенные  функции,  называется политической  социализацией.  Человек,  лишенный   такого   рода   свойств, включаясь в политику, зачастую не способен адаптироваться к ее  требованиям, защитить  себя   от   жестких   политических   взаимоотношений,   эффективно отстаивать свои интересы.

    Проблеме социальной и политической адаптации  человека,  восприятия  им традиций и ценностей уделялось повышенное внимание еще с 20-х гг.  нынешнего столетия (особенно адаптации этнических групп  в  больших  городах).  Однако единого подхода к пониманию процесса  политической  социализации  выработано не было. Так, классическая теория политической  социализации,  разработанная чикагскими учеными под руководством Д. Истона,  трактовала  ее  как  процесс обучения человека специальным ролям,  которые  ему  необходимо  выполнять  в сфере политики. Большинство поддерживающих эту теорию ученых, естественно, акцентировали внимание  на  взаимодействии человека с политической системой и ее институтами. Другое  авторитетное  направление  в  политической  науке рассматривает политическую  социализацию  как  аккультурацию  (т.е. освоение человеком новых для себя ценностей), выдвигая,  таким  образом,  на первый  план  внутри  личностные,  психологические  механизмы   формирования политического сознания и поведения человека. Ученые же, работающие  в  русле психоанализа, главное внимание  уделяют  исследованию бессознательных  мотивов  политической  деятельности  ,  понимая  политическую  социализацию как скрытый процесс политизации человеческих чувств и представлений.

    Несмотря на различия в подходах, большинство ученых все же  сходятся  в том, что важнейшими функциями политической социализации являются  достижение личностью умения ориентироваться в  политическом  пространстве  и  выполнять там определенные властные функции.

В этом смысле  политическая  социализация представляет собой как бы двуединый процесс: с одной стороны, она  фиксирует усвоение личностью определенных норм, ценностей, ролевых ожиданий  и  проч., требуемых политической системой, а с другой —  демонстрирует,  как  личность избирательно осваивает эти традиции и представления, закрепляя их в тех  или иных формах политического поведения и влияния на власть. А из этого  в  свою очередь следует, что влияние общества на политические качества  личности,  а также  контроль  за  ходом  политической  социализации  в  решающей  степени ограничиваются внутренними убеждениями и верованиями человека. Политическая культура – это совокупность типичных для данного общества или социальной группы укоренившихся образцов политических представлений, ценностных ориентации, установок и политического поведения. Это ценностно-нормативная система, включающая политические традиции, политическое сознание, политическое поведение. Кратко политическую культуру можно определить как совокупность стереотипов политического сознания и поведения.

Политическая культура обусловливается в основном двумя факторами: политическими институтами и процессами и состоянием общей культуры в целом. Сущностью политической культуры является совокупность политических знаний, индивидуальных позиций, ориентации, ценностей и действий субъектов политической жизни общества Политическая культура в нашу эпоху – это итог освоения богатств современной цивилизации, политического образования, политической сознательное.

Она является важной составляющей духовной жизни общества, находит выражение в политическом сознании и политическом поведении. Поведение – это способ существования культуры.

Важное значение для определения содержания политической культуры имеет четкое представление о ее структуре. Элементами политической культуры являются политические представления, политические ценности и ценностные ориентации, политические установки – отношение субъекта к политическим явлениям, политическое поведение, политические традиции – способ передачи образцов политического сознания и поведения народа.

Политическая культура влияет на поведение людей и деятельность различных организаций, на их воспитание, явления внутренней и международной политики» оценку политических лидеров, определение человеком своего места в политической жизни общества. Следует разобраться в том, что политическая культура отражает троякую способность субъекта политики: вычленять в отношениях и явлениях власти внутренне значимый для себя смысл, подчиняться вытекающим из него целям и задачам, а также умение действовать в соответствии с целями и логикой изменения объекта практических устремлений.

Облик политической культуры, господствующей в определенном обществе, в значительной степени зависит от сочетания, взаимодействия двух пар ценностей: во-первых, порядка; во-вторых, равенства и свободы.

Оптимальным для политической культуры служит равномерное распределение предпочтений членов общества между этими ценностями. Политическая культура представляет собой единый процесс накопления и утверждения знаний, опыта и качественной реализации их в практической деятельности и поведении. Формирование политической культуры на деле есть сложный процесс обогащения индивидуальности, в котором перекрещиваются формирование личностной культуры и становление качества интеллигентности.

Интеллигентность в своей основе предполагает единство образованности, воспитанности и культурности, проявляющихся в ориентации образа жизни, поведении и деятельности человека.

Важные ее составляющие – развитое самосознание, творческие способности, чувства причастности к истории культуре. Интеллигентность отражает уровень интеллекта человека, его нравственную и эстетическую зрелость. Необходимо раскрыть функции политической культуры (регулирующую, политической социализации, коммуникативную, интегративную).

Выделяются три основные модели политической культуры. Тоталитарная модель политической культуры характеризуется идеями одномерности жизни общества; отсутствием политического плюрализма, альтернативности, политического выбора; нетерпимостью к инакомыслию; упрощенными поведенческими реакциями; культом борьбы, ориентацией на конфронтацию, решение сложных проблем с позиции силового давления. Демократическая (плюралистическая) политическая культура проявляется в общенациональном согласии относительно принципов организации и функционирования политической системы; ротации партий и должностных лиц у власти; высоком месте демократии в структуре общественных ценностей; преобладании гражданских процедур в улаживании конфликтов; политическом плюрализме. Важнейшими параметрами современной демократической политической культуры являются плюрализм и толерантность.

Фрагментарная модель политической культуры является переходной и совмещает черты тоталитарной и демократической моделей политической культуры, В обществе наряду с политической культурой существуют политические субкультуры – социальная, национальная, коллективная, личностная и др.

 

Возникновение и развитие социологии, основные подходы и направления

 

Развитие уче­ния об общественной жизни мы находим уже в античной философии IV века до нашей эры в работах Платана «Законы», «О государстве», в «Политики» Аристотеля и др.

Еще активнее эта проблематика раз­рабатывается в Новое время в работах Макиавелли, Руссо, Гоббса и др. Можно ли считать, что тогда уже существовала социология как само­стоятельная наука? Вероятно, нет. Здесь более уместно говорить о соци­альной философии как предшественнице социологии. История свидетельствует, что рождение социологии произошло в 40-х годах XIX в. по­сле опубликования О. Контом третьего тома его важнейшей работы «Курс позитивной философии» в 1839 году, где он впервые исполь­зовал термин «социология» и выдвинул задачу изучения общества на научной основе. Именно эта претензия - поставить учение об об­ществе на научную основу — и явились тем отправным фактом, кото­рый привел к формированию и развитию социологии. В системе О. Конта это обос­нование осуществляется на основе сформулированного им закона о трех последовательных стадиях интеллектуального развития че­ловека: теологической, метафизической и позитивной. На первой, теологической, стадии человек объясняет все явления на основе ре­лигиозных представлений, оперируя понятием сверхъестественно­го. На второй, метафизической, стадии он отказывается от апелля­ции к сверхъестественному и пытается все объяснить при помощи абстрактных сущностей, причин и других философских абстрак­ций. Задача второй стадии — критическая. Разрушая прежние представления, она подготавливает третью стадию — позитивную, или научную. На этой стадии человек перестает оперировать абст­рактными сущностями, отказывается раскрывать причины явле­ний и ограничивается наблюдением за явлениями и фиксированием постоянных связей, которые могут устанавливаться между ними.

Социология вычленилась в качестве самосто­ятельной отрасли знания вследствие своей претензии на научное ис­следование общества. Однако в истории социологии никогда не су­ществовало согласия в том, каков критерий научности. Один из крупнейших историков социологии Ю. Н. Давыдов считает необхо­димым говорить о последовательном возникновении в рамках социо­логии, по крайней мере, трех типов научности: классического, не­классического и промежуточного, эклектического.

Классический тип научности, по его мнению, был представ­лен такими видными социологами, как О. Конт, Г. Спенсер, Э. Дюркгейм. Основные принципы классической методологии сводятся к следующим:

1) Социальные явления подчиняются законам, общим для всей действительности. Нет никаких специфических социаль­ных законов.

2) Поэтому социология должна строиться по образу естественных «позитивных» наук.

3) Методы социального исследо­вания должны быть такими же точными, строгими. Все социальные даления должны быть описаны количественно.

4) Важнейшим кри­терием научности является объективность содержания знания. Это значит, что социологическое знание не должно содержать в се­бе субъективные впечатления и умозрительные рассуждения, но описывать социальную действительность, независимо от нашего к ней отношения. Этот принцип нашел свое выражение в требовании «социология как наука должна быть свободна от ценностных суж­дений и идеологий».                                 

Социология, по мнению Э. Дюркгейма, основывается на познании социальных фактов. Социальный факт специфичен. Он по­рожден объединенными действиями индивидов, но качественно от­личается по своей природе от того, что происходит на уровне индиви­дуальных сознании потому, что у него другое основание, другой суб­страт — коллективное сознание.

Неклассический тип научности социологии разработан немецкими мыслителями Г. Зиммелем и М. Вебером. В ос­нове этой методологии лежит представление о принципиальной проти­воположности законов природы и общества и, следовательно, призна­ние необходимости существования двух типов научного знания: наук о природе и наук о культуре. Социология же, по их мнению, это пограничная наука, и поэтому она должна заимствовать у естествознания и гуманитарных наук все луч­шее. У естествознания социология заимствует приверженность к точ­ным фактам и причинно-следственное объяснение действительности, у гуманитарных наук — метод понимания и отнесения к ценностям.

Такая трактовка взаимодействия социологии и других наук вытекает из их понимания предмета социологии. Г. Зиммель и М. Вебер отвергали в качестве предмета социологического знания такие понятия, как «общество», «народ», «человечество», «коллективное» и т. д. Они считали, что предметом исследования социолога может быть только индивид, поскольку именно он обладает сознанием, мо­тивацией своих действий и рациональным поведением. Г. Зиммель и М. Вебер подчеркивали важность понимания социологом субъектив­ного смысла, который вкладывается в действие самим действующим индивидом. По их мнению, наблюдая цепочку реальных действий людей, социолог должен сконструировать их объяснение на основе понимания внутренних мотивов этих действий. Ис­ходя из своего представления о предмете социологии и ее месте сре­ди других наук Г. Зиммель и М. Вебер формулируют ряд методологи­ческих принципов, на которые, по их мнению, опирается социологи­ческое знание.

1) Требование устранения из научного мировоззрения пред­ставления об объективности содержания наших знаний. Условием превращения социального знания в действительную науку является то, что оно не должно выдавать свои понятия и схемы за отражения или выражения самой действительности и ее законов.

2) Поэтому социология не должна претендовать на что-то большее, чем выяснение причин тех или иных свершившихся собы­тий, воздерживаясь от так называемых «научных прогнозов».

3) Социологические теории и понятия не являются результатом интеллектуального произвола, ибо сама интеллектуальная деятель­ность подчиняется вполне определенным социальным приемам и, преж­де всего, правилам формальной логики и общечеловеческим ценностям.

4) Социолог должен знать, что в основе механизма его интеллекту­альной деятельности лежит отнесение всего многообразия эмпиричес­ких данных к этим общечеловеческим ценностям, которые задают общее направление всему человеческому мышлению. «Отнесение к ценностям кладет предел индивидуальному произволу», — писал М. Вебер.

5) Изменение ценностных предпочтений социолога определя­ется «интересом эпохи», то есть социально-историческими обстоя­тельствами, в которых он действует.

 

Заключение

 

В современный период важным условием демократического развития российского общества является освоение гражданами опыта демократической политической культуры. Вместе с тем процесс этот длительный, проходящий через этап фрагментарной модели политической культуры. Политическая культура современной России пока противоречива. Длительное отучение народа от собственности и самостоятельности создает крайнюю неустойчивость общественных отношений, обусловливает падкость на обещания, повышенную восприимчивость к демагогии. Проблема заключается в том, сможет ли Россия добиться цивилизованных отношений между человеком и государством, при которых граждане смогли бы влиять на политику властей, а государство было бы не бюрократической корпорацией, а проводником и защитником общего блага, совокупность институтов, обеспечивающих обществу благоприятные возможности.

 

Список литературы

 

  1. 1.     Бергер П., Бергер Б. Личностно-ориентированная социология. М.: Академпроект, 2004.
  2. 2.     Бороноев А. О., Смирнов П. И. О понятиях «общество» и «социальное». Социологические исследования. 2003. №8. с. 3-11
  3. 3.     Демидов Н.М.Основы социологии и политологии, 2-е изд., испр., 2006, 208 стр.
  4. 4.     Карпова  Н.В.  Политическая социализация как элемент гражданской культуры.  Вестник МУ. Серия 18. Социология и политология  №1, 2003 г.
  5. 5.     Пронин Э.А. Политология. Конспект лекций.. - М.: МИЭМП , 2005. - 70 с.